SK/Prabhupada 0268 - Nikto nemôže pochopiť Krišnu bez toho, aby sa stal čistým oddaným Krišnu: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 0268 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1973 Category:SK-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:SK-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:SK-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0267 - Vyāsadeva opísal, kto je Krišna|0267|SK/Prabhupada 0269 - Kvôli interpretáciám od darebákov nemôžete pochopiť Bhagavad-gítu|0269}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|0qoQ3wW3yqY|Nobody can Understand Krishna Without Becoming a Pure Devotee of Krishna - Prabhupada 0268}}
{{youtube_right|1Sy0q0LjA8c|Nikto nemôže pochopiť Krišnu bez toho, aby sa stal čistým oddaným Krišnu - Prabhupada 0268}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/wiki/File:730816BG.LON_clip4.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730816BG.LON_clip4.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Takže je to veľmi ťažké. Nikto nemôže pochopiť Krišnu bez toho aby sa stal čistý oddaný Krišnu. Pretože Krišna hovorí, bhaktyā mām abhijānāti yāvān yas cāsmi tattvataḥ ([[Vanisource:BG 18.55|BG 18.55]]). Tattvataḥ, in truth. Tattvataḥ znamená pravda. Ak chce niekto porozumieť Krišnovi takému aký je, potom musí prijať proces oddanosti, bhakta, bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Keď ke niekto zamestnaný ako služobník Hṛṣīkeśu, pána zmyslov. Pán, a hṛsīkeṇa, keď sú taktiež zamestnané vaše zmysli v službe pánovi zmyslov, tak potom sa tiež stanete pánom zmyslov. Vy taktiež. Pretože sú vaše zmysli zamestnané v službe Hṛṣīkeśovi, tak zymysli nemajú žiadnu inú možnosť ako byť zamestnané. Zamknuté. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ ([[Vanisource:SB 9.4.18|SB 9.4.18]]). Tak to je proces oddanej služby. Ak sa chcete stať pánom zmyslov, gosvāmī, svāmī, tak ptom by ste mali neustále zamestnávať vaše zmysli v službe Hṛṣīkeśovi. To je jediný spôsob. Inakšie to nie je možné. Hneď ako začnete byť trochu uvoľnený v zapojení vašich zmyslov v službe pánovi zmyslov, okamžite tam je māyā, "No tak poď prosím." To je ten proces. Kṛṣṇa bhuliyā jīva bhoga vāñchā kare, pāsate māyā tāre jāpaṭiyā dhare. Hneď ako zabudnete na Krišnu, dokonca na moment, okamžite je tam māyā: "Prosím, môj drahý priateľ, poď sem." Preto sa musíme stať veľmi opatrnými. My nemôžeme zabudnúť na Krišnu ani na moment. Preto tento program spievania, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma... Vždy pamätajte Krišnu. Potom sa vás māyā nebude môcť doktnúť. Mām eva ye prapadyante māyām etān taranti. Māyā sa nemôže doktnúť. Tak ako Haridāsa Ṭhākura. On bol zamestnaný v službe Hṛṣīkeśovi. Māyā prišla v plnej sile. Aj tak bola porazená; Haridāsa Ṭhākura nebol porazený.
Takže je to veľmi ťažké. Nikto nemôže pochopiť Krišnu bez toho aby sa stal čistý oddaný Krišnu. Pretože Krišna hovorí, bhaktyā mām abhijānāti yāvān yas cāsmi tattvataḥ ([[SK/BG 18.55|BG 18.55]]). Tattvataḥ, in truth. Tattvataḥ znamená pravda. Ak chce niekto porozumieť Krišnovi takému aký je, potom musí prijať proces oddanosti, bhakta, bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Keď ke niekto zamestnaný ako služobník Hṛṣīkeśu, pána zmyslov. Pán, a hṛsīkeṇa, keď sú taktiež zamestnané vaše zmysli v službe pánovi zmyslov, tak potom sa tiež stanete pánom zmyslov. Vy taktiež. Pretože sú vaše zmysli zamestnané v službe Hṛṣīkeśovi, tak zymysli nemajú žiadnu inú možnosť ako byť zamestnané. Zamknuté. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ ([[Vanisource:SB 9.4.18-20|SB 9.4.18]]). Tak to je proces oddanej služby. Ak sa chcete stať pánom zmyslov, gosvāmī, svāmī, tak ptom by ste mali neustále zamestnávať vaše zmysli v službe Hṛṣīkeśovi. To je jediný spôsob. Inakšie to nie je možné. Hneď ako začnete byť trochu uvoľnený v zapojení vašich zmyslov v službe pánovi zmyslov, okamžite tam je māyā, "No tak poď prosím." To je ten proces. Kṛṣṇa bhuliyā jīva bhoga vāñchā kare, pāsate māyā tāre jāpaṭiyā dhare. Hneď ako zabudnete na Krišnu, dokonca na moment, okamžite je tam māyā: "Prosím, môj drahý priateľ, poď sem." Preto sa musíme stať veľmi opatrnými. My nemôžeme zabudnúť na Krišnu ani na moment. Preto tento program spievania, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma... Vždy pamätajte Krišnu. Potom sa vás māyā nebude môcť doktnúť. Mām eva ye prapadyante māyām etān taranti. Māyā sa nemôže doktnúť. Tak ako Haridāsa Ṭhākura. On bol zamestnaný v službe Hṛṣīkeśovi. Māyā prišla v plnej sile. Aj tak bola porazená; Haridāsa Ṭhākura nebol porazený.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 11:44, 4 October 2018



Lecture on BG 2.10 -- London, August 16, 1973

Takže je to veľmi ťažké. Nikto nemôže pochopiť Krišnu bez toho aby sa stal čistý oddaný Krišnu. Pretože Krišna hovorí, bhaktyā mām abhijānāti yāvān yas cāsmi tattvataḥ (BG 18.55). Tattvataḥ, in truth. Tattvataḥ znamená pravda. Ak chce niekto porozumieť Krišnovi takému aký je, potom musí prijať proces oddanosti, bhakta, bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170). Keď ke niekto zamestnaný ako služobník Hṛṣīkeśu, pána zmyslov. Pán, a hṛsīkeṇa, keď sú taktiež zamestnané vaše zmysli v službe pánovi zmyslov, tak potom sa tiež stanete pánom zmyslov. Vy taktiež. Pretože sú vaše zmysli zamestnané v službe Hṛṣīkeśovi, tak zymysli nemajú žiadnu inú možnosť ako byť zamestnané. Zamknuté. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ (SB 9.4.18). Tak to je proces oddanej služby. Ak sa chcete stať pánom zmyslov, gosvāmī, svāmī, tak ptom by ste mali neustále zamestnávať vaše zmysli v službe Hṛṣīkeśovi. To je jediný spôsob. Inakšie to nie je možné. Hneď ako začnete byť trochu uvoľnený v zapojení vašich zmyslov v službe pánovi zmyslov, okamžite tam je māyā, "No tak poď prosím." To je ten proces. Kṛṣṇa bhuliyā jīva bhoga vāñchā kare, pāsate māyā tāre jāpaṭiyā dhare. Hneď ako zabudnete na Krišnu, dokonca na moment, okamžite je tam māyā: "Prosím, môj drahý priateľ, poď sem." Preto sa musíme stať veľmi opatrnými. My nemôžeme zabudnúť na Krišnu ani na moment. Preto tento program spievania, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma... Vždy pamätajte Krišnu. Potom sa vás māyā nebude môcť doktnúť. Mām eva ye prapadyante māyām etān taranti. Māyā sa nemôže doktnúť. Tak ako Haridāsa Ṭhākura. On bol zamestnaný v službe Hṛṣīkeśovi. Māyā prišla v plnej sile. Aj tak bola porazená; Haridāsa Ṭhākura nebol porazený.