ES/SB 4.21.14: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 21|E14]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 21|E14]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.21: | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.21: Enseñanzas de Maharaja Prthu| Capítulo 21: Enseñanzas de Mahārāja Pṛthu ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.21.13| SB 4.21.13]] '''[[ES/SB 4.21.13|SB 4.21.13]] - [[ES/SB 4.21.15|SB 4.21.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.21.15| SB 4.21.15]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.21.13| SB 4.21.13]] '''[[ES/SB 4.21.13|SB 4.21.13]] - [[ES/SB 4.21.15|SB 4.21.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.21.15| SB 4.21.15]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 19:29, 4 September 2020
TEXTO 14
- tasmin arhatsu sarveṣu
- sv-arciteṣu yathārhaataḥ
- uttitaḥ sadaso madhye
- tārāṇām uḍurāḍ iva
PALABRA POR PALABRA
tasmin—en aquella gran reunión; arhatsu—de todos los que son dignos de adoración; sarveṣu—todos ellos; su-arciteṣu—ser adorados conforme a sus respectivas posiciones; yathā-arhataḥ—como merecían; utthitaḥ—se levantó; sadasaḥ—de entre miembros de la asamblea; madhye—en medio; tārāṇām—de las estrellas; uḍu-rāṭ—la Luna; iva—como.
TRADUCCIÓN
En aquella gran asamblea, Mahārāja Pṛthu en primer lugar adoró a todos sus respetables visitantes conforme a sus respectivas posiciones. Después se puso de pie en medio de la asamblea; parecía que la Luna llena hubiera surgido en medio de las estrellas.
SIGNIFICADO
En el sistema védico es muy importante recibir a las personalidades grandes y excelsas de la forma en que lo hizo Pṛthu Mahārāja en aquella gran ceremonia de sacrificio. Cuando se reciben invitados, lo primero que se hace es lavarles los pies; Las Escrituras védicas nos muestran que, con ocasión del rājasūya-yajña que Mahārāja Yudhiṣṭhira celebró, Kṛṣṇa Se encargó de lavar los pies de los visitantes. De manera similar, Mahārāja Pṛthu también organizó una recepción adecuada para los semidioses, los sabios santos, los brāhmaṇas y los grandes reyes.