PL/Prabhupada 0768 - Mukti oznacza, że nie dostaniesz ponownie materialnego ciała. To jest mukti: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Polish Pages with Videos Category:Prabhupada 0768 - in all Languages Category:PL-Quotes - 1974 Category:PL-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:PL-Quotes - in Switzerland]]
[[Category:PL-Quotes - in Switzerland]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0767 - Tatah rucis. Alors goûtez. Vous ne pouvez pas vivre en dehors de ce champ. Le goût a changé|0767|FR/Prabhupada 0769 - Un Vaishnava lui-même est très heureux parce qu'il est en rapport direct avec Krishna|0769}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0767 - Tatah rucis. Następnie smak. Nie jesteś w stanie żyć poza tym obozem. Twój smak się zmienił|0767|PL/Prabhupada 0769 - Waisznawa jest bardzo szczęśliwy sam w sobie, ponieważ ma bezpośrednie połączenie z Kryszną|0769}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 17: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|ZiNOdQ4sj3U|Mukti oznacza, że nie dostaniesz ponownie materialnego ciała. To jest mukti <br/>- Prabhupāda 0768}}
{{youtube_right|GpeT2DhNvxc|Mukti oznacza, że nie dostaniesz ponownie materialnego ciała. To jest mukti <br/>- Prabhupāda 0768}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 22:50, 1 October 2020



Lecture on BG 8.1 -- Geneva, June 7, 1974

Prabhupāda: To jest ostateczny koniec świadomości Kṛṣṇy, anta-kāle, w chwili śmierci ... Z końcem życia, anta-kāle ca mām, "do Mnie" anta-kāle ca mām eva (BG 8.5), "z pewnością", smaran, "pamiętając". Wielbienie Bóstw przeznaczone jest szczególnie do tego celu, abyście regularnie wielbili Bóstwa Rādhy i Kṛṣṇy, wówczas w naturalny sposób przywykniecie, aby w swoim sercu zawsze myśleć o Rādhā-Kṛṣṇie. Wymagana jest taka praktyka. Anta-kāle ca mām eva smaran muktvā (BG 8.5). To jest mukti. Mukti oznacza, że więcej nie dostajemy materialnego ciała. To się nazywa mukti. Jesteśmy teraz uwarunkowani przez to materialne ciało. W świecie materialnym zmieniamy jedno ciało za drugim, ale nie ma mukti. Nie ma wyzwolenia. Mukti jest ... Przez zmianę ciała, nie jesteśmy mukta. Mukta oznacza, że ​​zmienimy to ciało, i nie przyjmujemy żadnego następnego materialnego ciała, ale pozostajemy we własnym duchowym ciele. Tak jak kiedy jesteś chory, cierpisz na gorączkę, ale kiedy nie ma więcej gorączki, a ty pozostajesz w swoim oryginalnym zdrowym ciele, nazywa się to mukti. To nie znaczy, że mukti oznacza nie mieć formy. Nie. Ten sam przykład: cierpisz na gorączkę. Uwolnienie się od gorączki nie oznacza, że ​​pozbywasz się formy. Dlaczego mam nie mieć formy? Mam swoją formę, ale moja forma nie jest zaburzona gorączką, gorączkowym stanem. To się nazywa mukti. Roga-mukta, wolny od chorób. Dlatego nazywa się to muktvā kalevaram. Podobnie jak wąż. Czasami pozbywają się zewnętrznej powłoki ciała. Widzieliście?

Wielbiciele: Tak, tak.

Prabhupāda: Ale pozostaje w ciele. Pozostaje w ciele. Ale dodatkowe pokrycie, z którego wyrósł, pozbywa się go. Wszystko, każda nauka, jest w nauce o naturze. Widzimy, że wąż porzuca powłokę, ale pozostaje w swojej formie. Podobnie, my ... Muktvā kalevaram oznacza tę dodatkową ... Podobnie jak to ubranie, to jest powłoka. Mogę to porzucić, ale pozostaję w swoim oryginalnym ciele. Podobnie, mukti znaczy ... Mam już swoje oryginalne ciało. Jest ono pokryte tą materialną powłoką. Kiedy zatem nie będzie już materialnej powłoki, to jest nazywane mukti. Można to osiągnąć, kiedy udajesz się do Kṛṣṇy, z powrotem do domu, z powrotem do Boga. W tym czasie nie pozbywasz się formy. Forma pozostaje. Ponieważ ja jestem indywidualną postacią, podobnie, kiedy idę do Kṛṣṇy, Kṛṣṇa ma Swoją indywidualną formę, i ja też mam swoją indywidualną formę ... Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). On jest przywódcą wszystkich żywych istot. To się nazywa mukti.

Zatem możesz mieć to mukti, jeśli pamiętasz Kṛṣṇę w chwili śmierci. Jest to możliwe. Jeśli praktykujemy ciągłe myślenie o Kṛṣṇie, naturalnie, w chwili śmierci, w momencie zakończenia tego ciała, jeśli mamy tyle szczęścia, aby myśleć o Kṛṣṇie, Jego formie, wtedy stajemy się materialnie wolni, nie ma już tego materialnego ciała. To jest świadomość Kṛṣṇy. Praktyka.