ES/SB 4.29.15: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 29|E15]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 29|E15]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.29: Conversaciones entre | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.29: Conversaciones entre Narada y el rey Pracīnabarhi| Capítulo 29: Conversaciones entre Nārada y el rey Prācīnabarhi ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.29.14| SB 4.29.14]] '''[[ES/SB 4.29.14|SB 4.29.14]] - [[ES/SB 4.29.16|SB 4.29.16]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.29.16| SB 4.29.16]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.29.14| SB 4.29.14]] '''[[ES/SB 4.29.14|SB 4.29.14]] - [[ES/SB 4.29.16|SB 4.29.16]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.29.16| SB 4.29.16]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 19:49, 4 September 2020
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Cuarto - Capítulo 29: Conversaciones entre Nārada y el rey Prācīnabarhi
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 15
- vaiśasaṁ narakaṁ pāyur
- lubdhako ’ndhau tu me śṛṇu
- hasta-pādau pumāṁs tābhyāṁ
- yukto yāti karoti ca
PALABRA POR PALABRA
vaiśasam—llamado Vaiśasa; narakam—infierno; pāyuḥ—el sentido activo del recto; lubdhakaḥ—llamado Lubdhaka (muy codicioso); andhau—ciego; tu—entonces; me—a mí; śṛṇu—escucha; hasta-pādau—manos y piernas; pumān—la entidad viviente; tābhyām—con ellos; yuktaḥ—ocupada; yāti—va; karoti—actúa; ca—y.
TRADUCCIÓN
Cuando se dice que Purañjana va a Vaiśasa, significa que va al infierno. Le acompaña Lubdhaka, que es el sentido activo del recto. Antes te hablé de dos acompañantes ciegos. Se trata de las manos y las piernas. Con su ayuda, la entidad viviente ejecuta todo tipo de actividades y se mueve de un lugar a otro.