ES/SB 5.15.16: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 15|E16]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 15|E16]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.15: Las glorias de los descendientes del rey Priyavrata| Capítulo 15: Las glorias de los descendientes del rey Priyavrata]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.15: Las glorias de los descendientes del rey Priyavrata| Capítulo 15: Las glorias de los descendientes del rey Priyavrata]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.15.14-15| SB 5.15.14-15]] '''[[ES/SB 5.15.14-15|SB 5.15.14-15]] - [[ES/SB 5.16.1|SB 5.16.1]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.16.1| SB 5.16.1]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.15.14-15| SB 5.15.14-15]] '''[[ES/SB 5.15.14-15|SB 5.15.14-15]] - [[ES/SB 5.16 El resumen|SB 5.16 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.16 El resumen|SB 5.16 El resumen]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
Line 46: Line 46:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.15.14-15| SB 5.15.14-15]] '''[[ES/SB 5.15.14-15|SB 5.15.14-15]] - [[ES/SB 5.16.1|SB 5.16.1]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.16.1| SB 5.16.1]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.15.14-15| SB 5.15.14-15]] '''[[ES/SB 5.15.14-15|SB 5.15.14-15]] - [[ES/SB 5.16 El resumen|SB 5.16 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.16 El resumen| SB 5.16 El resumen]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 07:53, 21 October 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

tatrāyaṁ ślokaḥ—
praiyavrataṁ vaṁśam imaṁ
virajaś caramodbhavaḥ
akarod aty-alaṁ kīrtyā
viṣṇuḥ sura-gaṇaṁ yathā


PALABRA POR PALABRA

tatra—en relación con él; ayam ślokaḥ—es famoso este verso; praiyavratam—que viene del rey Priyavrata; vaṁśam—la dinastía; imam—este; virajaḥ—el rey Viraja; caramaudbhavaḥ—la fuente de cien hijos (encabezados por Śatajit); akarot—adornada; atialam—mucho; kīrtyā—por su fama; viṣṇuḥ—el Señor Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios; sura-gaṇam—a los semidioses; yathā—como.


TRADUCCIÓN

Acerca del rey Viraja hay un verso famoso: «Por sus excelsas cualidades y su amplia fama, el rey Viraja fue la joya de la corona del rey Priyavrata, del mismo modo que Viṣṇu, por Su potencia trascendental, es el adorno y la bendición de los semidioses».


SIGNIFICADO

Un árbol que florece en un jardín adquiere buena reputación por sus fragantes flores. Análogamente, un hombre famoso en una familia se compara a una flor fragante en un bosque. Por su causa, una familia entera puede hacerse famosa y pasar a la historia. El nacimiento del Señor Kṛṣṇa en la dinastía Yadu hace que la dinastía Yadu y los Yādavas sean famosos por siempre. El nacimiento del rey Viraja ha hecho que la familia de Mahārāja Priyavrata sea famosa por siempre.


Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimoquinto del Canto Quinto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Las glorias de los descendientes del rey Priyavrata».