ES/SB 6.12.23: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 12|E23]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 12|E23]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.12: La gloriosa muerte de | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.12: La gloriosa muerte de Vrtrasura| Capítulo 12: La gloriosa muerte de Vṛtrāsura ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.12.22| SB 6.12.22]] '''[[ES/SB 6.12.22|SB 6.12.22]] - [[ES/SB 6.12.24|SB 6.12.24]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.12.24| SB 6.12.24]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.12.22| SB 6.12.22]] '''[[ES/SB 6.12.22|SB 6.12.22]] - [[ES/SB 6.12.24|SB 6.12.24]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.12.24| SB 6.12.24]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 20:43, 4 September 2020
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 23
- śrī-śuka uvāca
- iti bruvāṇāv anyonyaṁ
- dharma-jijñāsayā nṛpa
- yuyudhāte mahā-vīryāv
- indra-vṛtrau yudhām patī
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; bruvāṇau—hablar; anyonyam—el uno al otro; dharma-jijñāsayā—con deseo de conocer el principio religioso supremo y definitivo (el servicio devocional); nṛpa—¡oh, rey!; yuyudhāte—lucharon; mahāvīryau—ambos muy poderosos; indra—el rey Indra; vṛtrau—y Vṛtrāsura; yudhām patī—ambos grandes comandantes militares.
TRADUCCIÓN
Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Vṛtrāsura y el rey Indra estuvieron hablando acerca del servicio devocional, aunque se encontraban enzarzados en una batalla; después, como era su deber, volvieron a luchar. Mi querido rey, ambos eran grandes luchadores, y eran igual de poderosos.