ES/SB 6.19.2-3: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 19|E03]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 19|E03]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.19: La ceremonia ritual | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.19: La ceremonia ritual pumsavana| Capítulo 19: La ceremonia ritual puṁsavana ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.19.1| SB 6.19.1]] '''[[ES/SB 6.19.1|SB 6.19.1]] - [[ES/SB 6.19.4|SB 6.19.4]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.19.4| SB 6.19.4]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.19.1| SB 6.19.1]] '''[[ES/SB 6.19.1|SB 6.19.1]] - [[ES/SB 6.19.4|SB 6.19.4]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.19.4| SB 6.19.4]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 20:56, 4 September 2020
TEXTOS 2-3
- śrī-śuka uvāca
- śukle mārgaśire pakṣe
- yoṣid bhartur anujñayā
- ārabheta vratam idaṁ
- sārva-kāmikam āditaḥ
- niśamya marutāṁ janma
- brāhmaṇān anumantrya ca
- snātvā śukla-datī śukle
- vasītālaṅkṛtāmbare
- pūjayet prātarāśāt prāg
- bhagavantaṁ śriyā saha
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; śukle—brillante; mārgaśire—durante el mes de noviembre-diciembre; pakṣe—durante la quincena; yoṣit—una mujer; bhartuḥ—del esposo; anujñayā—con el permiso; ārabheta—debe dar comienzo; vratam—al voto; idam—este; sārva-kāmikam—que satisface los deseos; āditaḥ—desde el primer día; niśamya—escuchar; marutām—de los Maruts; janma—el nacimiento; brāhmaṇān—los brāhmaṇas; anumantrya—recibir instrucción de; ca—y; snātvā—bañarse; śukla-datī—tras limpiarse los dientes; śukle—blancas; vasīta—debe ponerse; alaṅkṛtā—con alhajas; ambare—ropas; pūjayet—debe adorar; prātaḥ-āśāt prāk—antes del desayuno; bhagavantam—a la Suprema Personalidad de Dios; śriyā saha—con la diosa de la fortuna.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī dijo: En el primer día de la quincena de Luna creciente del mes de agrahāyaṇa [noviembre-diciembre], la mujer, siguiendo las instrucciones de su esposo, debe comenzar la práctica regulada de este servicio devocional haciendo voto de penitencia, pues de ese modo podrá ver satisfechos todos sus deseos. Antes de comenzar a adorar al Señor Viṣṇu, la mujer debe escuchar la historia del nacimiento de los Maruts. Siguiendo las instrucciones de brāhmaṇas cualificados, por la mañana debe lavarse los dientes, bañarse y vestirse con ropa blanca y alhajas. Antes de desayunar debe adorar al Señor Viṣṇu y a Lakṣmī.