ES/SB 8.12.42: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 12|E42]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 12|E42]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.12: La encarnación Mohinī-mūrti confunde al Señor Śiva | Capítulo 12: La encarnación Mohinī-mūrti confunde al Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.12: La encarnación Mohini-murti confunde al Señor Śiva| Capítulo 12: La encarnación Mohinī-mūrti confunde al Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.12.41| SB 8.12.41]] '''[[ES/SB 8.12.41|SB 8.12.41]] - [[ES/SB 8.12.43|SB 8.12.43]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.12.43| SB 8.12.43]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.12.41| SB 8.12.41]] '''[[ES/SB 8.12.41|SB 8.12.41]] - [[ES/SB 8.12.43|SB 8.12.43]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.12.43| SB 8.12.43]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:47, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 42

ātmāṁśa-bhūtāṁ tāṁ māyāṁ
bhavānīṁ bhagavān bhavaḥ
sammatām ṛṣi-mukhyānāṁ
prītyācaṣṭātha bhārata


PALABRA POR PALABRA

ātma-aṁśa-bhūtām—una potencia del Alma Suprema; tām—a ella; māyām—a la energía ilusoria; bhavānīm—que es la esposa del Señor Śiva; bhagavān—el poderoso; bhavaḥ—el Señor Śiva; sammatām—aceptada; ṛṣi-mukhyānām—por los grandes sabios; prītyā—lleno de júbilo; ācaṣṭa—se dirigió; atha—entonces; bhārata—¡oh, Mahārāja Parīkṣit, descendiente de Bharata!


TRADUCCIÓN

¡Oh, descendiente de Bharata Mahārāja!, el Señor Śiva, lleno de júbilo, se dirigió entonces a su esposa, Bhavānī, a quien todas las autoridades consideran la potencia del Señor Viṣṇu.