HU/SB 2.8.16: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Parīkṣit Mahārāja az Úr Kṛṣṇa hűséges bhaktája, ezért arra vágyik, hogy megismerje az Úr teremtésének értelmét. Ismerni akarja az univerzális forma belső és külső terét. Illő, hogy aki valóban tudás után kutat, az tudjon minderről. Azok számára, akik azon a véleményen vannak, hogy az Úr bhaktái megelégszenek a puszta érzelmekkel, Parīkṣit Mahārāja kérdései tanulságul szolgálhatnak, mennyire fontos egy tiszta bhaktának, hogy a dolgokat valódi tökéletességükben ismerje meg. A modern tudós képtelen arra, hogy az univerzum belső terét megismerje, nem is beszélve az űrről, amely körülveszi az univerzumot.
Parīkṣit Mahārāja az Úr Kṛṣṇa hűséges bhaktája, ezért arra vágyik, hogy megismerje az Úr teremtésének értelmét. Ismerni akarja a kozmikus forma belső és külső terét. Illő, hogy aki valóban tudás után kutat, az tudjon minderről. Azok számára, akik azon a véleményen vannak, hogy az Úr bhaktái megelégszenek a puszta érzelmekkel, Parīkṣit Mahārāja kérdései tanulságul szolgálhatnak, mennyire fontos egy tiszta bhaktának, hogy a dolgokat valódi tökéletességükben ismerje meg. A modern tudós képtelen arra, hogy az univerzum belső terét megismerje, nem is beszélve az űrről, amely körülveszi az univerzumot.


Parīkṣit Mahārāja nem elégszik meg csupán anyagi ismeretekkel, a nagy lelkek, az Úr bhaktái jelleméről és cselekedeteiről kérdez. Az Úr és bhaktáinak dicsősége együtt alkotja a Śrīmad-Bhāgavatam teljes tudományát. Az Úr Kṛṣṇa megmutatta szájában a teljes univerzális teremtést anyjának, aki    —    fiától teljesen elbűvölve    —    csak azért akart belenézni a szájába, hogy lássa, mennyi földet evett. Az Úr kegyéből a bhakták az Úr szájában megláthatnak mindent, ami az univerzumban található.
Parīkṣit Mahārāja nem elégszik meg csupán anyagi ismeretekkel, a nagy lelkek, az Úr bhaktái jelleméről és cselekedeteiről kérdez. Az Úr és bhaktáinak dicsősége együtt alkotja a Śrīmad-Bhāgavatam teljes tudományát. Az Úr Kṛṣṇa megmutatta szájában a teljes kozmikus teremtést anyjának, aki    —    fiától teljesen elbűvölve    —    csak azért akart belenézni a szájába, hogy lássa, mennyi földet evett. Az Úr kegyéből a bhakták az Úr szájában megláthatnak mindent, ami az univerzumban található.


Parīkṣit Mahārāja az emberi társadalom négy osztálya és a négy életrend egyéni tulajdonságokon alapuló tudományos felosztásáról is kérdez. E négyes felosztás pontosan olyan, mint az ember testének négyes felosztása. A test szerves részei nem különböznek a testtől, de önmagukban csupán részek. Ez a lényege a négy kaszt és a négy társadalmi rend egész tudományos rendszerének. Az emberi társadalom e csoportjainak értékét csak az határozza meg, mennyire teszik lehetővé az embernek, hogy fejlődhessen az Úrnak végzett odaadó szolgálatban. Bárki, aki a kormány szolgálatában áll, beleértve az elnököt is, szerves része a teljes kormánynak. Mindenki csupán a kormány szolgája, s nem maga a kormány. Ilyen az élőlények helyzete a Legfelsőbb Úr államában. Senki sem támaszthat igényt jogtalanul az Úr legfelsőbb helyzetére; mindenkinek a legfelsőbb egész célját kell szolgálnia.
Parīkṣit Mahārāja az emberi társadalom négy osztálya és a négy életrend egyéni tulajdonságokon alapuló tudományos felosztásáról is kérdez. E négyes felosztás pontosan olyan, mint az ember testének négyes felosztása. A test szerves részei nem különböznek a testtől, de önmagukban csupán részek. Ez a lényege a négy kaszt és a négy társadalmi rend egész tudományos rendszerének. Az emberi társadalom e csoportjainak értékét csak az határozza meg, mennyire teszik lehetővé az embernek, hogy fejlődhessen az Úrnak végzett odaadó szolgálatban. Bárki, aki a kormány szolgálatában áll, beleértve az elnököt is, szerves része a teljes kormánynak. Mindenki csupán a kormány szolgája, s nem maga a kormány. Ilyen az élőlények helyzete a Legfelsőbb Úr államában. Senki sem támaszthat igényt jogtalanul az Úr legfelsőbb helyzetére; mindenkinek a legfelsőbb egész célját kell szolgálnia.

Latest revision as of 12:17, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


16. VERS

pramāṇam aṇḍa-kośasya
bāhyābhyantara-bhedataḥ
mahatāṁ cānucaritaṁ
varṇāśrama-viniścayaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

pramāṇam—kiterjedése és mérete; aṇḍa-kośasya—az univerzumnak; bāhya—a külső űr; abhyantara—a belső űr; bhedataḥ—felosztásával; mahatām—a nagy lelkeknek; ca—szintén; anucaritam—jellem és cselekedetek; varṇa—kasztok; āśrama—életrendek; viniścayaḥ—részletesen leírják.


FORDÍTÁS

Kérlek, beszélj az univerzum belső és külső űrjének felosztásáról, a nagy lelkek jelleméről és cselekedeteiről, valamint mondd el, mi jellemzi a társadalom kasztjainak és rendjeinek különböző csoportjait!


MAGYARÁZAT

Parīkṣit Mahārāja az Úr Kṛṣṇa hűséges bhaktája, ezért arra vágyik, hogy megismerje az Úr teremtésének értelmét. Ismerni akarja a kozmikus forma belső és külső terét. Illő, hogy aki valóban tudás után kutat, az tudjon minderről. Azok számára, akik azon a véleményen vannak, hogy az Úr bhaktái megelégszenek a puszta érzelmekkel, Parīkṣit Mahārāja kérdései tanulságul szolgálhatnak, mennyire fontos egy tiszta bhaktának, hogy a dolgokat valódi tökéletességükben ismerje meg. A modern tudós képtelen arra, hogy az univerzum belső terét megismerje, nem is beszélve az űrről, amely körülveszi az univerzumot.

Parīkṣit Mahārāja nem elégszik meg csupán anyagi ismeretekkel, a nagy lelkek, az Úr bhaktái jelleméről és cselekedeteiről kérdez. Az Úr és bhaktáinak dicsősége együtt alkotja a Śrīmad-Bhāgavatam teljes tudományát. Az Úr Kṛṣṇa megmutatta szájában a teljes kozmikus teremtést anyjának, aki    —    fiától teljesen elbűvölve    —    csak azért akart belenézni a szájába, hogy lássa, mennyi földet evett. Az Úr kegyéből a bhakták az Úr szájában megláthatnak mindent, ami az univerzumban található.

Parīkṣit Mahārāja az emberi társadalom négy osztálya és a négy életrend egyéni tulajdonságokon alapuló tudományos felosztásáról is kérdez. E négyes felosztás pontosan olyan, mint az ember testének négyes felosztása. A test szerves részei nem különböznek a testtől, de önmagukban csupán részek. Ez a lényege a négy kaszt és a négy társadalmi rend egész tudományos rendszerének. Az emberi társadalom e csoportjainak értékét csak az határozza meg, mennyire teszik lehetővé az embernek, hogy fejlődhessen az Úrnak végzett odaadó szolgálatban. Bárki, aki a kormány szolgálatában áll, beleértve az elnököt is, szerves része a teljes kormánynak. Mindenki csupán a kormány szolgája, s nem maga a kormány. Ilyen az élőlények helyzete a Legfelsőbb Úr államában. Senki sem támaszthat igényt jogtalanul az Úr legfelsőbb helyzetére; mindenkinek a legfelsőbb egész célját kell szolgálnia.