ES/SB 9.15.32: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 15|E32]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 15|E32]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.15: Paraśurāma, el avatāra guerrero| Capítulo 15: Paraśurāma, el avatāra guerrero]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.15: Parasurama, el avatara guerrero| Capítulo 15: Paraśurāma, el avatāra guerrero]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.15.31| SB 9.15.31]] '''[[ES/SB 9.15.31|SB 9.15.31]] - [[ES/SB 9.15.33|SB 9.15.33]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.15.33| SB 9.15.33]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.15.31| SB 9.15.31]] '''[[ES/SB 9.15.31|SB 9.15.31]] - [[ES/SB 9.15.33|SB 9.15.33]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.15.33| SB 9.15.33]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:21, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 32

dṛṣṭvā sva-sainyaṁ rudhiraugha-kardame
raṇājire rāma-kuṭhāra-sāyakaiḥ
vivṛkṇa-varma-dhvaja-cāpa-vigrahaṁ
nipātitaṁ haihaya āpatad ruṣā


PALABRA POR PALABRA

dṛṣṭvā—al ver; sva-sainyam—a sus propios soldados; rudhira-ogha-kardame—que se había llenado de barro debido al flujo de sangre; raṇa-ajire—en el campo de batalla; rāma-kuṭhāra—por el hacha del Señor Paraśurāma; sāyakaiḥ—y por las flechas; vivṛkṇa—esparcidos; varma—los escudos; dhvaja—las banderas; cāpa—los arcos; vigraham—los cuerpos; nipātitam—caídos; haihayaḥ—Kārtavīryārjuna; āpatat—se precipitó hacia el lugar; ruṣā—muy furioso.


TRADUCCIÓN

Con el hacha y las flechas, el Señor Paraśurāma cortó en pedazos los escudos, las banderas, los arcos y los cuerpos de los soldados de Kārtavīryārjuna, que caían en el campo de batalla, embarrando el suelo con su sangre. Testigo de aquellos reveses, Kārtavīryārjuna se puso furioso y se lanzó al campo de batalla.