HU/SB 3.21.15: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tathā''—hasonló módon; ''saḥ''—magam; ''ca''—szintén; ''aham''—én; ''parivoḍhu-kāmaḥ''—házasságra vágyva; ''samāna-śīlām''—egy hasonló természetű leány; ''gṛha-medha''—a házaséletben; ''dhenum''—egy minden kívánságot teljesítő tehén; ''upeyivān''—megközelítettem; ''mūlam''—a gyökér (a lótuszlábak); ''aśeṣa''—mindennek; ''mūlam''—a forrás; ''durāśayaḥ''—érzéki vágyakkal; ''kāma-dugha''—minden vágyat teljesítve; ''aṅghripasya''—(Neked) aki a fa vagy.
''tathā''—hasonló módon; ''saḥ''—magam; ''ca''—szintén; ''aham''—én; ''parivoḍhu-kāmaḥ''—házasságra vágyva; ''samāna-śīlām''—egy hasonló jellemű leány; ''gṛha-medha''—a házaséletben; ''dhenum''—egy minden kívánságot teljesítő tehén; ''upeyivān''—megközelítettem; ''mūlam''—a gyökér (a lótuszlábak); ''aśeṣa''—mindennek; ''mūlam''—a forrás; ''durāśayaḥ''—érzéki vágyakkal; ''kāma-dugha''—minden vágyat teljesítve; ''aṅghripasya''—(Neked) aki a fa vagy.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Ezért arra vágyva, hogy feleségül vegyek egy hozzám hasonló természetű leányt    —    aki valóban olyan lenne házaséletemben, mint az a tehén, amely mindent megad    —,    érzéki vágyaim teljesülése érdekében én is lótuszlábad menedékét kerestem, amely mindennek a forrása, hiszen Te olyan vagy, mint egy kívánságteljesítő fa.
Ezért arra vágyva, hogy feleségül vegyek egy hozzám hasonló jellemű leányt    —    aki valóban olyan lenne házaséletemben, mint az a tehén, amely mindent megad    —,    érzéki vágyaim teljesülése érdekében én is lótuszlábad menedékét kerestem, amely mindennek a forrása, hiszen Te olyan vagy, mint egy kívánságteljesítő fa.
</div>
</div>


Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Annak ellenére, hogy elítéli azokat, akik anyagi nyereségért fordulnak az Úrhoz, Kardama Muni anyagi tehetetlenségéről és vágyáról beszél Neki: „Tudom, hogy semmi anyagit nem szabadna kérnem Tőled, mégis arra vágyom, hogy egy hozzám hasonló természetű leányt feleségül vegyek.” Nagyon fontos a „hasonló természetű” kifejezés. Hajdanán a hasonló természetű fiúk és lányok házasodtak össze; a fiú és a leány hasonló természete együtt boldoggá tette őket. Indiában még huszonöt évvel ezelőtt is az volt a szokás    —    s talán még ma is az    —,    hogy a szülők megnézték a fiú és a leány horoszkópját, hogy megtudják, valóban összeillenek-e természetük alapján. Mindezt nagyon fontos szem előtt tartani. Manapság az emberek minden efféle megfontolás nélkül kötnek házasságot, ezért a házasság után hamarosan ott a válás. Régen férj és feleség békésen élt együtt egész életében, ám mostanában ez egy nagyon nehéz dolog.
Annak ellenére, hogy elítéli azokat, akik anyagi nyereségért fordulnak az Úrhoz, Kardama Muni anyagi tehetetlenségéről és vágyáról beszél Neki: „Tudom, hogy semmi anyagit nem szabadna kérnem Tőled, mégis arra vágyom, hogy egy hozzám hasonló jellemű leányt feleségül vegyek.” Nagyon fontos a „hasonló jellemű” kifejezés. Hajdanán a hasonló jellemű fiúk és lányok házasodtak össze; a fiú és a leány hasonló természete együtt boldoggá tette őket. Indiában még huszonöt évvel ezelőtt is az volt a szokás    —    s talán még ma is az    —,    hogy a szülők megnézték a fiú és a leány horoszkópját, hogy megtudják, valóban összeillenek-e természetük alapján. Mindezt nagyon fontos szem előtt tartani. Manapság az emberek minden efféle megfontolás nélkül kötnek házasságot, ezért a házasság után hamarosan ott a válás. Régen férj és feleség békésen élt együtt egész életében, ám mostanában ez egy nagyon nehéz dolog.


Kardama Muni egy hozzá hasonló természetű feleségre vágyott, mert a feleségre azért van szükség, hogy segítse férjét a lelki és anyagi fejlődésében. Azt mondják, hogy a feleség teszi lehetővé minden vágy teljesülését a vallás, az anyagi gyarapodás és az érzékkielégítés terén. Ha valakinek jó felesége van, a legszerencsésebb embernek tekinthetjük. Az asztrológiában azt az embert tartják szerencsésnek, akinek nagy vagyona, nagyon jó fiai vagy nagyon jó felesége van. A három közül az utóbbi a legszerencsésebb. Az embernek egy hozzá hasonló természetű feleséget kell keresnie, mielőtt megházasodik, s nem szabad engednie, hogy az érzékkielégítés reményében az úgynevezett szépség vagy a hasonló vonzó vonások ragadják el. A Bhāgavatam Tizenkettedik Énekében az áll, hogy a Kali-yugában a házasság alapját a szexuális élet jelenti majd. Amint a nemi életben problémák adódnak, nyomban felmerül a válás kérdése.
Kardama Muni egy hozzá hasonló jellemű feleségre vágyott, mert a feleségre azért van szükség, hogy segítse férjét a lelki és anyagi fejlődésében. Azt mondják, hogy a feleség teszi lehetővé minden vágy teljesülését a vallás, az anyagi gyarapodás és az érzékkielégítés terén. Ha valakinek jó felesége van, a legszerencsésebb embernek tekinthetjük. Az asztrológiában azt az embert tartják szerencsésnek, akinek nagy vagyona, nagyon jó fiai vagy nagyon jó felesége van. A három közül az utóbbi a legszerencsésebb. Az embernek egy hozzá hasonló jellemű feleséget kell keresnie, mielőtt megházasodik, s nem szabad engednie, hogy az érzékkielégítés reményében az úgynevezett szépség vagy a hasonló vonzó vonások ragadják el. A Bhāgavatam Tizenkettedik Énekében az áll, hogy a Kali-yugában a házasság alapját a szexuális élet jelenti majd. Amint a nemi életben problémák adódnak, nyomban felmerül a válás kérdése.


Kardama Muni kérhette volna ezt az áldást Umātól is, mert az írásokban az áll, hogy aki jó feleséget akar, annak Umāt kell imádnia. Ő azonban inkább az Istenség Legfelsőbb Személyiségét akarta imádni, mert a Bhāgavatam azt tanácsolja, hogy annak, aki vágyakkal teli, annak, akinek nincsenek vágyai és annak, aki felszabadulásra vágyik, egyaránt a Legfelsőbb Urat kell imádnia. A háromféle ember közül az egyik anyagi vágyainak teljesülésével akarja elérni a boldogságot, a másik úgy, hogy eggyé válik a Legfelsőbbel, míg a harmadik csoportba a tökéletes ember, a bhakta tartozik, aki semmit sem akar viszonzásképpen az Istenség Személyiségétől, csupán transzcendentális szerető szolgálatot akar végezni Neki. Az embernek mindegyik esetben az Istenség Legfelsőbb Személyiségét kell imádnia, mert Ő az, aki teljesíti mindenki vágyait. A Legfelsőbb Személy imádatának az az előnye, hogy Kṛṣṇát imádva még ha anyagi élvezetre vágyik az ember, akkor is fokozatosan tiszta bhaktává válik, s nem lesz több anyagi vágya.
Kardama Muni kérhette volna ezt az áldást Umātól is, mert az írásokban az áll, hogy aki jó feleséget akar, annak Umāt kell imádnia. Ő azonban inkább az Istenség Legfelsőbb Személyiségét akarta imádni, mert a Bhāgavatam azt tanácsolja, hogy annak, aki vágyakkal teli, annak, akinek nincsenek vágyai és annak, aki felszabadulásra vágyik, egyaránt a Legfelsőbb Urat kell imádnia. A háromféle ember közül az egyik anyagi vágyainak teljesülésével akarja elérni a boldogságot, a másik úgy, hogy eggyé válik a Legfelsőbbel, míg a harmadik csoportba a tökéletes ember, a bhakta tartozik, aki semmit sem akar viszonzásképpen az Istenség Személyiségétől, csupán transzcendentális szerető szolgálatot akar végezni Neki. Az embernek mindegyik esetben az Istenség Legfelsőbb Személyiségét kell imádnia, mert Ő az, aki teljesíti mindenki vágyait. A Legfelsőbb Személy imádatának az az előnye, hogy Kṛṣṇát imádva, még ha anyagi élvezetre vágyik az ember, akkor is fokozatosan tiszta bhaktává válik, s nem lesz több anyagi vágya.
</div>
</div>



Latest revision as of 16:37, 8 April 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

tathā sa cāhaṁ parivoḍhu-kāmaḥ
samāna-śīlāṁ gṛhamedha-dhenum
upeyivān mūlam aśeṣa-mūlaṁ
durāśayaḥ kāma-dughāṅghripasya


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tathā—hasonló módon; saḥ—magam; ca—szintén; aham—én; parivoḍhu-kāmaḥ—házasságra vágyva; samāna-śīlām—egy hasonló jellemű leány; gṛha-medha—a házaséletben; dhenum—egy minden kívánságot teljesítő tehén; upeyivān—megközelítettem; mūlam—a gyökér (a lótuszlábak); aśeṣa—mindennek; mūlam—a forrás; durāśayaḥ—érzéki vágyakkal; kāma-dugha—minden vágyat teljesítve; aṅghripasya—(Neked) aki a fa vagy.


FORDÍTÁS

Ezért arra vágyva, hogy feleségül vegyek egy hozzám hasonló jellemű leányt    —    aki valóban olyan lenne házaséletemben, mint az a tehén, amely mindent megad    —,    érzéki vágyaim teljesülése érdekében én is lótuszlábad menedékét kerestem, amely mindennek a forrása, hiszen Te olyan vagy, mint egy kívánságteljesítő fa.


MAGYARÁZAT

Annak ellenére, hogy elítéli azokat, akik anyagi nyereségért fordulnak az Úrhoz, Kardama Muni anyagi tehetetlenségéről és vágyáról beszél Neki: „Tudom, hogy semmi anyagit nem szabadna kérnem Tőled, mégis arra vágyom, hogy egy hozzám hasonló jellemű leányt feleségül vegyek.” Nagyon fontos a „hasonló jellemű” kifejezés. Hajdanán a hasonló jellemű fiúk és lányok házasodtak össze; a fiú és a leány hasonló természete együtt boldoggá tette őket. Indiában még huszonöt évvel ezelőtt is az volt a szokás    —    s talán még ma is az    —,    hogy a szülők megnézték a fiú és a leány horoszkópját, hogy megtudják, valóban összeillenek-e természetük alapján. Mindezt nagyon fontos szem előtt tartani. Manapság az emberek minden efféle megfontolás nélkül kötnek házasságot, ezért a házasság után hamarosan ott a válás. Régen férj és feleség békésen élt együtt egész életében, ám mostanában ez egy nagyon nehéz dolog.

Kardama Muni egy hozzá hasonló jellemű feleségre vágyott, mert a feleségre azért van szükség, hogy segítse férjét a lelki és anyagi fejlődésében. Azt mondják, hogy a feleség teszi lehetővé minden vágy teljesülését a vallás, az anyagi gyarapodás és az érzékkielégítés terén. Ha valakinek jó felesége van, a legszerencsésebb embernek tekinthetjük. Az asztrológiában azt az embert tartják szerencsésnek, akinek nagy vagyona, nagyon jó fiai vagy nagyon jó felesége van. A három közül az utóbbi a legszerencsésebb. Az embernek egy hozzá hasonló jellemű feleséget kell keresnie, mielőtt megházasodik, s nem szabad engednie, hogy az érzékkielégítés reményében az úgynevezett szépség vagy a hasonló vonzó vonások ragadják el. A Bhāgavatam Tizenkettedik Énekében az áll, hogy a Kali-yugában a házasság alapját a szexuális élet jelenti majd. Amint a nemi életben problémák adódnak, nyomban felmerül a válás kérdése.

Kardama Muni kérhette volna ezt az áldást Umātól is, mert az írásokban az áll, hogy aki jó feleséget akar, annak Umāt kell imádnia. Ő azonban inkább az Istenség Legfelsőbb Személyiségét akarta imádni, mert a Bhāgavatam azt tanácsolja, hogy annak, aki vágyakkal teli, annak, akinek nincsenek vágyai és annak, aki felszabadulásra vágyik, egyaránt a Legfelsőbb Urat kell imádnia. A háromféle ember közül az egyik anyagi vágyainak teljesülésével akarja elérni a boldogságot, a másik úgy, hogy eggyé válik a Legfelsőbbel, míg a harmadik csoportba a tökéletes ember, a bhakta tartozik, aki semmit sem akar viszonzásképpen az Istenség Személyiségétől, csupán transzcendentális szerető szolgálatot akar végezni Neki. Az embernek mindegyik esetben az Istenség Legfelsőbb Személyiségét kell imádnia, mert Ő az, aki teljesíti mindenki vágyait. A Legfelsőbb Személy imádatának az az előnye, hogy Kṛṣṇát imádva, még ha anyagi élvezetre vágyik az ember, akkor is fokozatosan tiszta bhaktává válik, s nem lesz több anyagi vágya.