ES/SB 10.2.14: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "Senor" to "Señor") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 02|E14]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 02|E14]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.2: Las oraciones de los semidioses al | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.2: Las oraciones de los semidioses al Señor Krsna en el vientre de Devaki | Capítulo 2: Las oraciones de los semidioses al Señor Kṛṣṇa en el vientre de Devakī ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.2.13| SB 10.2.13]] '''[[ES/SB 10.2.13|SB 10.2.13]] - [[ES/SB 10.2.15|SB 10.2.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.2.15| SB 10.2.15]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.2.13| SB 10.2.13]] '''[[ES/SB 10.2.13|SB 10.2.13]] - [[ES/SB 10.2.15|SB 10.2.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.2.15| SB 10.2.15]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 50: | Line 50: | ||
no tiene sentido citar los śāstras. Nadie debe violar los mandamientos védicos. Por | no tiene sentido citar los śāstras. Nadie debe violar los mandamientos védicos. Por | ||
el contrario, las órdenes de los Vedas deben seguirse estrictamente. Como se afirma | el contrario, las órdenes de los Vedas deben seguirse estrictamente. Como se afirma | ||
en el Bhagavad-gītā (16.24): | en el Bhagavad-gītā (16.24): | ||
:''tasmāc chāstraṁ pramāṇaṁ te'' | |||
:''kāryākārya-vyavasthitau'' | |||
:''jñātvā śāstra-vidhānoktaṁ'' | |||
:''karma kartum ihārhasi'' | |||
«Mediante las regulaciones de las Escrituras, debes entender lo que es tu deber y lo que | «Mediante las regulaciones de las Escrituras, debes entender lo que es tu deber y lo que |
Latest revision as of 14:46, 7 September 2020
TEXTO 14
- sandiṣṭaivaṁ bhagavatā
- tathety om iti tad-vacaḥ
- pratigṛhya parikramya
- gāṁ gatā tat tathākarot
PALABRA POR PALABRA
sandiṣṭā—tras recibir la orden; evam—así; bhagavatā—por la Suprema Personalidad de Dios; tathā iti—así sea; om—afirmación mediante el mantra om; iti—así; tat-vacaḥ—Sus palabras; pratigṛhya—aceptando la orden; parikramya—después de caminar alrededor de Él en señal de respeto; gām—a la superficie del planeta; gatā—fue inmediatamente; tat—la orden, que la Suprema Personalidad de Dios había dado; tathā—así mismo; akarot—cumplió.
TRADUCCIÓN
Yoga-māyā escuchó estas instrucciones de la Suprema Personalidad de Dios e, inmediatamente, asintió. Con el mantra védico om, confirmó que haría lo que el Señor le había pedido. Después de aceptar la orden de la Suprema Personalidad de Dios, caminó alrededor de Él en señal de respeto, y partió hacia el lugar de la Tierra llamado Nanda-gokula. Allí actuó tal y como le había sido indicado.
SIGNIFICADO
Tras recibir las órdenes de la Suprema Personalidad de Dios, Yogamāyā confirmó por dos veces que las aceptaba, diciendo: «Sí, Señor, haré lo que Tú ordenas», y, a continuación, pronunciando «oṁ». Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comenta que om representa la confirmación védica. De ese modo, Yoga-māyā recibió fielmente la orden del Señor, considerándola un mandamiento védico. Es un hecho que todo lo que la Suprema Personalidad de Dios dice se convierte en un mandamiento védico que nadie debe descuidar. Los mandamientos védicos están libres de errores, ilusiones, engaño o imperfección. Si no se entiende la autoridad del testimonio védico, no tiene sentido citar los śāstras. Nadie debe violar los mandamientos védicos. Por el contrario, las órdenes de los Vedas deben seguirse estrictamente. Como se afirma en el Bhagavad-gītā (16.24):
- tasmāc chāstraṁ pramāṇaṁ te
- kāryākārya-vyavasthitau
- jñātvā śāstra-vidhānoktaṁ
- karma kartum ihārhasi
«Mediante las regulaciones de las Escrituras, debes entender lo que es tu deber y lo que
no lo es. Conociendo esas reglas y regulaciones, actúa de manera que, gradualmente,
vayas elevándote».