ES/SB 10.12.6: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 12|E06]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 12|E06]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.12: La muerte del demonio Aghāsura | Capítulo 12: La muerte del demonio Aghāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.12: La muerte del demonio Aghasura| Capítulo 12: La muerte del demonio Aghāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.12.5| SB 10.12.5]] '''[[ES/SB 10.12.5|SB 10.12.5]] - [[ES/SB 10.12.7-11|SB 10.12.7-11]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.12.7-11| SB 10.12.7-11]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.12.5| SB 10.12.5]] '''[[ES/SB 10.12.5|SB 10.12.5]] - [[ES/SB 10.12.7-11|SB 10.12.7-11]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.12.7-11| SB 10.12.7-11]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 00:50, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 6

yadi dūraṁ gataḥ kṛṣṇo
vana-śobhekṣaṇāya tam
ahaṁ pūrvam ahaṁ pūrvam
iti saṁspṛśya remire


PALABRA POR PALABRA

yadi—si; dūram—a un lugar alejado; gataḥ—iba; kṛṣṇaḥ—la Suprema Personalidad de Dios; vana-śobha—la belleza del bosque; īkṣaṇāya—para visitar y disfrutar; tam—a Kṛṣṇa; aham—yo; pūrvam—primero; aham—yo; pūrvam—primero; iti—de ese modo; saṁspṛśya—por tocarle; remire—disfrutaban de la vida.


TRADUCCIÓN

A veces Kṛṣṇa Se alejaba un poco para contemplar la belleza del bosque. Entonces, todos los demás niños corrían para acompañarle, diciendo: «¡Yo seré el primero en tocar a Kṛṣṇa! ¡Yo seré el primero en tocar a Kṛṣṇa!». De ese modo, disfrutaban de la vida tocando a Kṛṣṇa repetidas veces.