SL/Prabhupada 0463 - Če svoj um trenirate tako, da ves čas misli na Krišno, potem ste varni: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovenian Pages with Videos Category:Prabhupada 0463 - in all Languages Category:SL-Quotes - 1977 Category:SL-Quotes -...")
 
(Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SL-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:SL-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0462 - Vaisnava aparadha is a great offense|0462|Prabhupada 0464 - Sastra Is Not For The Loafer Class|0464}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovenian|SL/Prabhupada 0462 - Žalitev Vajšnavam je velika žalitev|0462|SL/Prabhupada 0464 - Šastre niso za nižji razred ljudi|0464}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|gVnxYKJk95E|If You Train Up Your Mind Simply To Think Of Kṛṣṇa,Then You Are Safe<br />- Prabhupāda 0463}}
{{youtube_right|gVnxYKJk95E|Če svoj um trenirate tako, da ves čas misli na Krišno, potem ste varni<br />- Prabhupāda 0463}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 07:30, 13 June 2021



Lecture on SB 7.9.8 -- Mayapur, February 28, 1977

Pradyumna: Prevod - "Prahlāda Mahārāja je molil: Kako je to mogoče zame, ki sem se rodil v družini asur, da lahko nudim molitve, ki bi zadovoljile Vsevišnjo Božansko Osebnost? Do zdaj, vsi polbogovi, na čelu z Gospodom Brahmo, in vse svete osebe, niso mogle zadovoljiti Gospoda s veličastnimi besedami, čeprav so takšne osebe kvalificirane in so v guni vrline. Kaj sem potem jaz? Nisem kvalificiran niti malo."

Prabhupada:

śrī prahlāda uvāca
brahmādayaḥ sura-gaṇā munaya 'tha siddhāḥ
sattvaikatāna-gatāyo vacasāṁ pravāhaiḥ
nārādhituṁ puru-guṇair adhunāpi pipruḥ
kiṁ toṣṭum arhati sa me harir ugra-jāteḥ
(SB 7.9.8)

Torej ugra-jāteḥ pomeni demonska družina, strastna. Ugra. V tem materialnem svetu so tri kvalitete. Zato se reče guṇa-mayī. Daivī hy eṣā guṇa-mayī (BG 7.14). Guṇa-mayī pomeni tri gune, tri energije materialne narave: sattva-guṇa, rajo-guṇa in tamo-guṇa. Torej naš um skače. Vsi poznajo naravo uma, včasih sprejme eno stvar in jo spet zavrne. Saṅkalpa-vikalpa. To je kakovost uma ali narava uma. Včasih um skoči do sattva-guṇe, včasih do rajo-guṇe, kdaj pa do tamo-guṇe. Na ta način imamo različne vrste mentalitete. Na ta način te stanje uma ob smrti, ki je prisotno v trenutku, ko zapustiš telo, prenese v novo telo sattva-guṇe, rajo-guṇe ali tamo-guṇe. To je način prehajanja duše. Zato moramo strenirati um, dokler ne dobimo drugega telesa. To je umetnost življenja. Torej, če strenirate svoj um, da razmišljate o Kṛṣṇi, potem ste na varnem. V nasprotnem primeru obstaja možnost nesreče. Yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram (BG 8.6). Če zapustimo to telo, brez treniranja uma, da se osredotoči na lotosova stopala Kṛṣṇe, potem je ... (premor) Določen tip telesa dobimo.

Torej Prahlāda Mahārāja, čeprav ne spada v nivo umskih špekulacij ... Je nitya-siddha. Nima možnosti, saj vedno razmišlja o Krišni. (glasen električni hrup) Kaj je to? Sa vai manaḥ ... (spet hrup) Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor (SB 9.4.18). Vadite to zelo preprosto stvar. Kṛṣṇa je tukaj. Vsakodnevno vidimo Božanstvo in vidimo lotusove noge Kṛṣṇe. Na ta način se pripravite; potem ste na varnem. Zelo preprosta stvar. Ambarīṣa Mahārāja, je bil tudi velik bhakta. Bil je kralj, zelo odgovorna oseba, politik. Vendar je vadil, da je svoj um usmeril na lotosova stopala Kṛṣṇe. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Ta praksa. Ne govori neumnosti. (spet hrup) V čem je težava? Dajte ven.