ES/SB 8.19.33: Difference between revisions

(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
No edit summary
 
Line 42: Line 42:
<div class="purport">
<div class="purport">
Bali Mahārāja podría argumentar que solo había prometido tres pasos
Bali Mahārāja podría argumentar que solo había prometido tres pasos
de tierra, pero Śukrācārya era un brāhmaṇa muy erudito y enseguida comprendió que
de tierra, pero Śukrācārya era un ''brāhmaṇa'' muy erudito y enseguida comprendió que
se trataba de un plan de Hari, que Se había presentado con la engañosa apariencia  
se trataba de un plan de Hari, que Se había presentado con la engañosa apariencia  
de un brahmacārī. Las palabras mūḍha vartiṣyase katham revelan que Śukrācārya era
de un ''brahmacārī''. Las palabras ''mūḍha vartiṣyase katham'' revelan que Śukrācārya era
un brāhmaṇa de la clase sacerdotal. El principal interés de esos brāhmaṇas sacerdotales es la remuneración que puedan recibir de sus discípulos. Por esa razón, cuando
un ''brāhmaṇa'' de la clase sacerdotal. El principal interés de esos ''brāhmaṇas'' sacerdotales es la remuneración que puedan recibir de sus discípulos. Por esa razón, cuando
Śukrācārya vio que Bali Mahārāja arriesgaba todas sus posesiones, se dio cuenta que
Śukrācārya vio que Bali Mahārāja arriesgaba todas sus posesiones, se dio cuenta que
eso representaba una gran catástrofe, no solo para el rey, sino también para su propia
eso representaba una gran catástrofe, no solo para el rey, sino también para su propia
familia, que dependía de la misericordia de Bali Mahārāja. Esa es la diferencia entre un
familia, que dependía de la misericordia de Bali Mahārāja. Esa es la diferencia entre un
vaiṣṇava y un smārta-brāhmaṇa. El smārta-brāhmaṇa siempre centra su interés en los
''vaiṣṇava'' y un ''smārta-brāhmaṇa''. El ''smārta-brāhmaṇa'' siempre centra su interés en los
beneficios materiales, mientras que el vaiṣṇava no tiene otro interés que la satisfacción
beneficios materiales, mientras que el ''vaiṣṇava'' no tiene otro interés que la satisfacción
de la Suprema Personalidad de Dios. A la luz de sus palabras, vemos que Śukrācārya era
de la Suprema Personalidad de Dios. A la luz de sus palabras, vemos que Śukrācārya era
en todo aspecto un smārta-brāhmaṇa, interesado únicamente en su propia ganancia.
en todo aspecto un ''smārta-brāhmaṇa'', interesado únicamente en su propia ganancia.
</div>
</div>



Latest revision as of 06:57, 4 November 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 33

tribhiḥ kramair imāl lokān
viśva-kāyaḥ kramiṣyati
sarvasvaṁ viṣṇave dattvā
mūḍha vartiṣyase katham


PALABRA POR PALABRA

tribhiḥ—tres; kramaiḥ—con pasos; imān—todos estos; lokān—tres sistemas planetarios; viśva-kāyaḥ—volviéndose la forma universal; kramiṣyati—expandirá gradualmente; arvasvam—todo; viṣṇave–al Señor Viṣṇu; dattvā—después de dar caridad; mūḍha—¡oh, sinvergüenza!; vartiṣyase—solucionarás tu sustento; katham—cómo.


TRADUCCIÓN

Le has prometido tres pasos de tierra como caridad, pero, cuando Se los des, ocupará los tres mundos. ¡Sinvergüenza!, no sabes qué gran error has cometido. Cuando Se lo hayas dado todo al Señor Viṣṇu, no tendrás de qué vivir. ¿Cómo vas a mantenerte entonces?


SIGNIFICADO

Bali Mahārāja podría argumentar que solo había prometido tres pasos de tierra, pero Śukrācārya era un brāhmaṇa muy erudito y enseguida comprendió que se trataba de un plan de Hari, que Se había presentado con la engañosa apariencia de un brahmacārī. Las palabras mūḍha vartiṣyase katham revelan que Śukrācārya era un brāhmaṇa de la clase sacerdotal. El principal interés de esos brāhmaṇas sacerdotales es la remuneración que puedan recibir de sus discípulos. Por esa razón, cuando Śukrācārya vio que Bali Mahārāja arriesgaba todas sus posesiones, se dio cuenta que eso representaba una gran catástrofe, no solo para el rey, sino también para su propia familia, que dependía de la misericordia de Bali Mahārāja. Esa es la diferencia entre un vaiṣṇava y un smārta-brāhmaṇa. El smārta-brāhmaṇa siempre centra su interés en los beneficios materiales, mientras que el vaiṣṇava no tiene otro interés que la satisfacción de la Suprema Personalidad de Dios. A la luz de sus palabras, vemos que Śukrācārya era en todo aspecto un smārta-brāhmaṇa, interesado únicamente en su propia ganancia.