(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 15:
Line 15:
o comunidades particulares; ahora es más amplia que en la Edad Media, y el mundo
o comunidades particulares; ahora es más amplia que en la Edad Media, y el mundo
tiende hacia un solo Estado o una sola sociedad humana. Los ideales de la hermandad
tiende hacia un solo Estado o una sola sociedad humana. Los ideales de la hermandad
espiritual, según el Śrīmad-Bhāgavatam, se basan más o menos en la unidad de toda
espiritual, según el ''Śrīmad-Bhāgavatam'', se basan más o menos en la unidad de toda
la sociedad humana, o, más aún, en la energía total de todos los seres vivientes. Los
la sociedad humana, o, más aún, en la energía total de todos los seres vivientes. Los
grandes pensadores sienten la necesidad de hacer que esta ideología alcance el éxito. El
grandes pensadores sienten la necesidad de hacer que esta ideología alcance el éxito. El
Śrīmad-Bhāgavatam satisfará esta necesidad de la sociedad humana. Por ello, comienza
''Śrīmad-Bhāgavatam'' satisfará esta necesidad de la sociedad humana. Por ello, comienza
con el aforismo de la filosofía vedānta (janmādy asya yataḥ), para establecer el ideal de
con el aforismo de la filosofía ''vedānta'' (''janmādy asya yataḥ''), para establecer el ideal de
una causa común.
una causa común.
Line 26:
Line 26:
del cuerpo social en general, y por eso hay disputas a gran escala, incluso por asuntos
del cuerpo social en general, y por eso hay disputas a gran escala, incluso por asuntos
de poca importancia. Se necesita un indicio de cómo la humanidad puede unificarse
de poca importancia. Se necesita un indicio de cómo la humanidad puede unificarse
para la paz, la amistad y la prosperidad, con una causa común. El Śrīmad-Bhāgavatam
para la paz, la amistad y la prosperidad, con una causa común. El ''Śrīmad-Bhāgavatam''
satisfará esta necesidad, ya que es una presentación cultural para la reespiritualización
satisfará esta necesidad, ya que es una presentación cultural para la reespiritualización
de toda sociedad humana.
de toda sociedad humana.
El Śrīmad-Bhāgavatam también se debe introducir en los colegios y universidades,
El ''Śrīmad-Bhāgavatam'' también se debe introducir en los colegios y universidades,
pues el gran devoto estudiante Prahlāda Mahārāja lo recomienda para cambiar la faz
pues el gran devoto estudiante Prahlāda Mahārāja lo recomienda para cambiar la faz
demoníaca de la sociedad:
demoníaca de la sociedad:
Line 45:
Line 45:
muy deficientemente de encontrar la fuente original y suprema de la creación; pero
muy deficientemente de encontrar la fuente original y suprema de la creación; pero
es un hecho que hay una fuente original y suprema de todo lo que existe. Esta fuente
es un hecho que hay una fuente original y suprema de todo lo que existe. Esta fuente
original y suprema se explica racional y autoritativamente en el bello Bhāgavatam o el
original y suprema se explica racional y autoritativamente en el bello ''Bhāgavatam'' o el
Śrīmad-Bhāgavatam.
''Śrīmad-Bhāgavatam''.
El Śrīmad-Bhāgavatam es la ciencia trascendental no solo para conocer el manantial original y supremo de todo, sino también para conocer nuestra relación con Él
El ''Śrīmad-Bhāgavatam'' es la ciencia trascendental no solo para conocer el manantial original y supremo de todo, sino también para conocer nuestra relación con Él y nuestro deber para con la perfección de la sociedad humana sobre la base de este conocimiento perfecto. Es un poderoso material de lectura en idioma sánscrito, y ahora se ha traducido esmeradamente a los idiomas occidentales, de manera que, simplemente con una lectura cuidadosa, el lector podrá conocer a Dios perfectamente bien, hasta el punto en que estará suficientemente educado para la embestida de los ateos, y, sobre todo, capacitado para convertir a otros, haciendo que acepten a Dios como un principio concreto.
y nuestro deber para con la perfección de la sociedad humana sobre la base de este
conocimiento perfecto. Es un poderoso material de lectura en idioma sánscrito, y ahora
xi
xii ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM | CANTO 1
se ha traducido esmeradamente a los idiomas occidentales, de manera que, simplemente con una lectura cuidadosa, el lector podrá conocer a Dios perfectamente bien,
hasta el punto en que estará suficientemente educado para la embestida de los ateos,
y, sobre todo, capacitado para convertir a otros, haciendo que acepten a Dios como un
principio concreto.
El Śrīmad-Bhāgavatam comienza con la definición de la fuente original y suprema. Es un comentario fidedigno sobre el Vedānta-sūtra, por el propio autor, Śrīla
El ''Śrīmad-Bhāgavatam'' comienza con la definición de la fuente original y suprema. Es un comentario fidedigno sobre el ''Vedānta-sūtra'', por el propio autor, Śrīla
Vyāsadeva, y se desarrolla gradualmente a través de nueve cantos, hasta el estado más
Vyāsadeva, y se desarrolla gradualmente a través de nueve cantos, hasta el estado más
elevado de la comprensión de Dios. El único requisito que uno necesita cumplir para
elevado de la comprensión de Dios. El único requisito que uno necesita cumplir para
Line 75:
Line 67:
leerlos en pequeñas porciones, uno tras otro.
leerlos en pequeñas porciones, uno tras otro.
Debo de admitir mis fallas al presentar el Śrīmad-Bhāgavatam, pero aun así tengo
Debo de admitir mis fallas al presentar el ''Śrīmad-Bhāgavatam'', pero aun así tengo
la esperanza de que será bien recibido por los pensadores y líderes de la sociedad, al
la esperanza de que será bien recibido por los pensadores y líderes de la sociedad, al
amparo de la siguiente declaración del Śrīmad-Bhāgavatam:
amparo de la siguiente declaración del ''Śrīmad-Bhāgavatam'':
Debemos conocer la necesidad actual de la sociedad humana. Y, ¿cuál es esa necesidad? La sociedad humana ya no está limitada por las fronteras geográficas de países
o comunidades particulares; ahora es más amplia que en la Edad Media, y el mundo
tiende hacia un solo Estado o una sola sociedad humana. Los ideales de la hermandad
espiritual, según el Śrīmad-Bhāgavatam, se basan más o menos en la unidad de toda
la sociedad humana, o, más aún, en la energía total de todos los seres vivientes. Los
grandes pensadores sienten la necesidad de hacer que esta ideología alcance el éxito. El
Śrīmad-Bhāgavatam satisfará esta necesidad de la sociedad humana. Por ello, comienza
con el aforismo de la filosofía vedānta (janmādy asya yataḥ), para establecer el ideal de
una causa común.
En la actualidad, la sociedad humana no está en la oscuridad del olvido; ha hecho un
rápido progreso en el campo de las comodidades materiales, la educación y el desarrollo económico, en todas partes del mundo. Pero existe una irritación en alguna parte
del cuerpo social en general, y por eso hay disputas a gran escala, incluso por asuntos
de poca importancia. Se necesita un indicio de cómo la humanidad puede unificarse
para la paz, la amistad y la prosperidad, con una causa común. El Śrīmad-Bhāgavatam
satisfará esta necesidad, ya que es una presentación cultural para la reespiritualización
de toda sociedad humana.
El Śrīmad-Bhāgavatam también se debe introducir en los colegios y universidades,
pues el gran devoto estudiante Prahlāda Mahārāja lo recomienda para cambiar la faz
demoníaca de la sociedad:
kaumāra ācaret prājño
dharmān bhāgavatān iha
durlabhaṁ mānuṣaṁ janma
tad apy adhruvam arthadam
(Bhāg. 7.6.1)
La disparidad en la sociedad humana se debe a la carencia de principios que impera
en una civilización atea. Existe Dios, o el Todopoderoso, de quien emana todo, quien
mantiene todo, y en quien se funde todo para reposar. La ciencia material ha tratado
muy deficientemente de encontrar la fuente original y suprema de la creación; pero
es un hecho que hay una fuente original y suprema de todo lo que existe. Esta fuente
original y suprema se explica racional y autoritativamente en el bello Bhāgavatam o el
Śrīmad-Bhāgavatam.
El Śrīmad-Bhāgavatam es la ciencia trascendental no solo para conocer el manantial original y supremo de todo, sino también para conocer nuestra relación con Él y nuestro deber para con la perfección de la sociedad humana sobre la base de este conocimiento perfecto. Es un poderoso material de lectura en idioma sánscrito, y ahora se ha traducido esmeradamente a los idiomas occidentales, de manera que, simplemente con una lectura cuidadosa, el lector podrá conocer a Dios perfectamente bien, hasta el punto en que estará suficientemente educado para la embestida de los ateos, y, sobre todo, capacitado para convertir a otros, haciendo que acepten a Dios como un principio concreto.
El Śrīmad-Bhāgavatam comienza con la definición de la fuente original y suprema. Es un comentario fidedigno sobre el Vedānta-sūtra, por el propio autor, Śrīla
Vyāsadeva, y se desarrolla gradualmente a través de nueve cantos, hasta el estado más
elevado de la comprensión de Dios. El único requisito que uno necesita cumplir para
estudiar este gran libro de conocimiento trascendental, consiste en proceder paso a
paso de un modo cauteloso, y no saltar adelante desordenadamente, como con un libro
ordinario. Se debe ir a través de él capítulo tras capítulo, uno tras otro. El material de
lectura está dispuesto de forma tal, con su texto original en sánscrito, su transliteración
latina, sinónimos, traducción y significados, que al finalizar los primeros nueve cantos
es seguro que el lector se convertirá en un alma poseedora de una perfecta comprensión
de Dios.
El Décimo Canto es distinto de los primeros nueve cantos, pues trata directamente
de las actividades trascendentales de la Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa. No se podrá
captar los efectos del Décimo Canto, sin pasar a través de los primeros nueve cantos.
El libro consta de doce cantos, cada uno independiente, pero lo mejor para todos es
leerlos en pequeñas porciones, uno tras otro.
Debo de admitir mis fallas al presentar el Śrīmad-Bhāgavatam, pero aun así tengo
la esperanza de que será bien recibido por los pensadores y líderes de la sociedad, al
amparo de la siguiente declaración del Śrīmad-Bhāgavatam:
tad vāg-visargo janatāgha-viplavo
yasmin prati-ślokam abaddhavaty api
nāmāny anantasya yaśo ’ṅkitāni yat
chṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ
(Bhāg. 1.5.11)
Por otro lado, aquella literatura que está colmada de descripciones acerca de
las glorias trascendentales del nombre, la forma, la fama y los pasatiempos
del ilimitado Señor Supremo, es una creación trascendental, destinada a
ocasionar una revolución en la vida impía de una civilización mal dirigida.
Esa clase de obras literarias trascendentales, aunque estén compuestas
de una manera irregular, las oyen, las cantan, y las aceptan los hombres
purificados que son completamente honestos.
Oṁ tat sat
A.C. Bhaktivedanta Swami
Delhi, 15 de diciembre de 1962