BG/Prabhupada 0787 - Хората имат погрешното разбиране, че "Бхагавад Гита" е обикновена война, насилие: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bulgarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0787 - in all Languages Category:BG-Quotes - 1973 Category:BG-Quotes -...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Category:BG-Quotes - in United Kingdom]] | [[Category:BG-Quotes - in United Kingdom]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0786 - Очаквайки наказанието от Ямараджа|0786|BG/Prabhupada 0788 - Трябва да се опитаме да разберем защо не сме щастливи - защото сме в материалното тяло|0788}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 14: | Line 17: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|dfGyp0rFvkU|Хората имат погрешното разбиране, че "Бхагавад Гита" е обикновена война, насилие <br/>- Prabhupāda 0787}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730731BG-LONDON_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 34: | Line 37: | ||
:яд раджя-сукха-лобхена | :яд раджя-сукха-лобхена | ||
:хантум сваджанам удятах | :хантум сваджанам удятах | ||
:([[Vanisource:BG 1.44|БГ 1.44]]) | :([[Vanisource:BG 1.44 (1972)|БГ 1.44]]) | ||
Понякога Арджуна е обвиняван, "Бхагавад Гита" също е обвинявана, че: "Там има насилие. Там има насилие. "Бхагавад Гита" е пълна с насилие." Да, тя е пълна с насилие. Бойно поле. Ала тук, ваишнавското мислене... Арждуна си мисли, че това е било наредено заради неговата раджя-сукха. Яд раджя-сукха-лобхена. Лобхена. Това е било наредено за удовлетворението на Арджуна, за да може той да се наслаждава на царството и на последвалото от това щастие. Ала всъщност, не било така. Било е наредено от Кришна за | Понякога Арджуна е обвиняван, "Бхагавад Гита" също е обвинявана, че: "Там има насилие. Там има насилие. "Бхагавад Гита" е пълна с насилие." Да, тя е пълна с насилие. Бойно поле. Ала тук, ваишнавското мислене... Арждуна си мисли, че това е било наредено заради неговата раджя-сукха. Яд раджя-сукха-лобхена. Лобхена. Това е било наредено за удовлетворението на Арджуна, за да може той да се наслаждава на царството и на последвалото от това щастие. Ала всъщност, не било така. Било е наредено от Кришна за Негово удовлетворение, а не за удовлетворение на Арджуна. Това е разликата между обичайните дела и делата в преданост. Преданото служене и обикновените дейности изглеждат почти еднакви. както ние живеем в тази къща. Съседите може да си мислят: "Някакви хора живеят тук, пеят, танцуват. Ние също танцуваме. Ние също понякога пеем. И ядем, те също ядат. Тогава каква е разликата?" Може да си мислят: "Каква е разликата между преданото служене и обикновената работа?" Изглеждат почти еднакви. Затова хората имат погрешното разбиране, че "Бхагавад Гита" е обикновена война, насилие. Но тя не е такава. Тя е повелена от Кришна, за да осъществи мисията Му. Неговата мисия е паритраная садхунам винашая ча душкритам ([[Vanisource:BG 4.8 (1972)|БГ 4.8]]) Става дума за Неговото удовлетворение, не за удовлетворението на Арджуна, нито на когото и да било друг. Това е Неговият план. Той идва, спуска се на тази планета, в тази вселена, просто, за да установи истинската цел на религиозния живот и да убие, да унищожи онези, които се противопоставят на истинската цел на живота, на човешкия живот. Това е Неговата мисия, две неща едновременно. Паритраная садхунам винашая ча душкритам ([[Vanisource:BG 4.8 (1972)|БГ 4.8]]) | ||
Така че сваджанам | Така че сваджанам | ||
Line 44: | Line 47: | ||
:яд раджя-сукха-лобхена | :яд раджя-сукха-лобхена | ||
:хантум сваджанам удятах | :хантум сваджанам удятах | ||
:([[Vanisource:BG 1.44|БГ 1.44]]) | :([[Vanisource:BG 1.44 (1972)|БГ 1.44]]) | ||
Сваджанам означава роднини. Роднини в по-висш смисъл не означава само моят брат или моята сестра, моят баща или моят чичо. Не. Сваджанам значи всички живи същества. Защото някой, който няма Кришна съзнание, което е с обикновено, материално съзнание, не може да мисли за сваджанам. "Моят род, всички живи същества," той не може да мисли така. Всъщност, всеки е наш сваджанам, защото ако Бог е баща, както твърди Кришна: ахам биджа-прадах пита, ако Той е върховният баща... Не само Той го заявява, в крайна сметка всяка добра религиозна система твърди: "Бог е изначалният баща." Това е факт. Ахам сарвасва брабхаво маттах сарвам правартате ([[Vanisource:BG 10.8|БГ 10.8]]) Всичко е произлязло от Него. Той е върховният баща. Така че щом Кришна е върховният баща, Той е баща на всеки. Сарва-йонишу каунтея ([[Vanisource:BG 14.4|БГ 14.4]]) Всички видове живот, всички форми на живот до една са наши сваджана, роднини. Как е възможно това? Понеже Кришна е изначалният баща. Това е Кришна съзнание. Затова един преданоотдаден на Кришна не би наранил дори най-леко някое живо същество. Това е Кришна съзнание. | Сваджанам означава роднини. Роднини в по-висш смисъл не означава само моят брат или моята сестра, моят баща или моят чичо. Не. Сваджанам значи всички живи същества. Защото някой, който няма Кришна съзнание, което е с обикновено, материално съзнание, не може да мисли за сваджанам. "Моят род, всички живи същества," той не може да мисли така. Всъщност, всеки е наш сваджанам, защото ако Бог е баща, както твърди Кришна: ахам биджа-прадах пита, ако Той е върховният баща... Не само Той го заявява, в крайна сметка всяка добра религиозна система твърди: "Бог е изначалният баща." Това е факт. Ахам сарвасва брабхаво маттах сарвам правартате ([[Vanisource:BG 10.8 (1972)|БГ 10.8]]) Всичко е произлязло от Него. Той е върховният баща. Така че щом Кришна е върховният баща, Той е баща на всеки. Сарва-йонишу каунтея ([[Vanisource:BG 14.4 (1972)|БГ 14.4]]) Всички видове живот, всички форми на живот до една са наши сваджана, роднини. Как е възможно това? Понеже Кришна е изначалният баща. Това е Кришна съзнание. Затова един преданоотдаден на Кришна не би наранил дори най-леко някое живо същество. Това е Кришна съзнание. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 14:47, 30 September 2018
Lecture on BG 1.44 -- London, July 31, 1973
Прадюмна: Превод: "Уви, колко е странно, че сме готови да извършим страшни греховни дейности, тласкани от желанието да се наслаждаваме на царско щастие."
Прабхупада:
- ахо бата махат-папам
- картум вявасита ваям
- яд раджя-сукха-лобхена
- хантум сваджанам удятах
- (БГ 1.44)
Понякога Арджуна е обвиняван, "Бхагавад Гита" също е обвинявана, че: "Там има насилие. Там има насилие. "Бхагавад Гита" е пълна с насилие." Да, тя е пълна с насилие. Бойно поле. Ала тук, ваишнавското мислене... Арждуна си мисли, че това е било наредено заради неговата раджя-сукха. Яд раджя-сукха-лобхена. Лобхена. Това е било наредено за удовлетворението на Арджуна, за да може той да се наслаждава на царството и на последвалото от това щастие. Ала всъщност, не било така. Било е наредено от Кришна за Негово удовлетворение, а не за удовлетворение на Арджуна. Това е разликата между обичайните дела и делата в преданост. Преданото служене и обикновените дейности изглеждат почти еднакви. както ние живеем в тази къща. Съседите може да си мислят: "Някакви хора живеят тук, пеят, танцуват. Ние също танцуваме. Ние също понякога пеем. И ядем, те също ядат. Тогава каква е разликата?" Може да си мислят: "Каква е разликата между преданото служене и обикновената работа?" Изглеждат почти еднакви. Затова хората имат погрешното разбиране, че "Бхагавад Гита" е обикновена война, насилие. Но тя не е такава. Тя е повелена от Кришна, за да осъществи мисията Му. Неговата мисия е паритраная садхунам винашая ча душкритам (БГ 4.8) Става дума за Неговото удовлетворение, не за удовлетворението на Арджуна, нито на когото и да било друг. Това е Неговият план. Той идва, спуска се на тази планета, в тази вселена, просто, за да установи истинската цел на религиозния живот и да убие, да унищожи онези, които се противопоставят на истинската цел на живота, на човешкия живот. Това е Неговата мисия, две неща едновременно. Паритраная садхунам винашая ча душкритам (БГ 4.8)
Така че сваджанам
- ахо бата махат-папам
- картум вявасита ваям
- яд раджя-сукха-лобхена
- хантум сваджанам удятах
- (БГ 1.44)
Сваджанам означава роднини. Роднини в по-висш смисъл не означава само моят брат или моята сестра, моят баща или моят чичо. Не. Сваджанам значи всички живи същества. Защото някой, който няма Кришна съзнание, което е с обикновено, материално съзнание, не може да мисли за сваджанам. "Моят род, всички живи същества," той не може да мисли така. Всъщност, всеки е наш сваджанам, защото ако Бог е баща, както твърди Кришна: ахам биджа-прадах пита, ако Той е върховният баща... Не само Той го заявява, в крайна сметка всяка добра религиозна система твърди: "Бог е изначалният баща." Това е факт. Ахам сарвасва брабхаво маттах сарвам правартате (БГ 10.8) Всичко е произлязло от Него. Той е върховният баща. Така че щом Кришна е върховният баща, Той е баща на всеки. Сарва-йонишу каунтея (БГ 14.4) Всички видове живот, всички форми на живот до една са наши сваджана, роднини. Как е възможно това? Понеже Кришна е изначалният баща. Това е Кришна съзнание. Затова един преданоотдаден на Кришна не би наранил дори най-леко някое живо същество. Това е Кришна съзнание.