ZHT/670105 演講 - 聖帕布帕德甘露語 紐約: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
[[Category:ZHT/甘露點滴 - 1967]] | [[Category:ZHT/甘露點滴 - 1967]] | ||
[[Category:ZHT/甘露點滴 - 紐約]] | [[Category:ZHT/甘露點滴 - 紐約]] | ||
{{Audiobox_NDrops|ZHT/Chinese_(traditional) - 聖帕布帕德甘露語|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/670105CC-NEW_YORK_ND_01.mp3</mp3player>|"bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ | {{Audiobox_NDrops|ZHT/Chinese_(traditional) - 聖帕布帕德甘露語|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/670105CC-NEW_YORK_ND_01.mp3</mp3player>|" bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ | ||
bhaja govindaṁ mūḍha-mate | bhaja govindaṁ mūḍha-mate | ||
prāpte sannihite kāle | prāpte sannihite kāle | ||
na hi na hi rakṣati ḍukṛñ-karaṇe | na hi na hi rakṣati ḍukṛñ-karaṇe | ||
(Śaṅkarācārya/ 桑卡爾阿查爾亞) | |||
他建議, 「你們這些蠢人, 你們談論關於哲學思辯、文法意義和棄世. 噢,這些都是沒有意義的. 你們做這些是無法拯救自己的. 當死亡在那兒,哥文達(Govinda)可以救你. 只有哥文達可以將你從墮落中拯救你. 所以吟唱bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ mūḍha-mate.」 "|Vanisource:670105 - Lecture CC Madhya 21.49-60 - New York|670105 - 演講 CC Madhya 21.49-60 - 紐約}} |
Latest revision as of 02:05, 30 October 2022
ZHT/Chinese_(traditional) - 聖帕布帕德甘露語 |
" bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ
bhaja govindaṁ mūḍha-mate prāpte sannihite kāle na hi na hi rakṣati ḍukṛñ-karaṇe (Śaṅkarācārya/ 桑卡爾阿查爾亞) 他建議, 「你們這些蠢人, 你們談論關於哲學思辯、文法意義和棄世. 噢,這些都是沒有意義的. 你們做這些是無法拯救自己的. 當死亡在那兒,哥文達(Govinda)可以救你. 只有哥文達可以將你從墮落中拯救你. 所以吟唱bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ mūḍha-mate.」 " |
670105 - 演講 CC Madhya 21.49-60 - 紐約 |