ES/CC Adi 1.45: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
guru — el maestro espiritual; kṛṣṇa-rūpa — igual a Kṛṣṇa; hana — es; śāstrera — de las Escrituras reveladas; pramāṇe — con la evidencia; guru-rūpe — en la forma del maestro espiritual; kṛṣṇa — el Señor Śrī Kṛṣṇa; kṛpā — misericordia; karena — distribuye; bhakta-gaṇe — a Sus devotos. | ''guru'' — el maestro espiritual; ''kṛṣṇa-rūpa'' — igual a Kṛṣṇa; ''hana'' — es; ''śāstrera'' — de las Escrituras reveladas; ''pramāṇe'' — con la evidencia; ''guru-rūpe'' — en la forma del maestro espiritual; ''kṛṣṇa'' — el Señor Śrī Kṛṣṇa; ''kṛpā'' — misericordia; ''karena'' — distribuye; ''bhakta-gaṇe'' — a Sus devotos. | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 17:54, 24 December 2024
TEXTO 45
- guru kṛṣṇa-rūpa hana śāstrera pramāṇe
- guru-rūpe kṛṣṇa kṛpā karena bhakta-gaṇe
PALABRA POR PALABRA
guru — el maestro espiritual; kṛṣṇa-rūpa — igual a Kṛṣṇa; hana — es; śāstrera — de las Escrituras reveladas; pramāṇe — con la evidencia; guru-rūpe — en la forma del maestro espiritual; kṛṣṇa — el Señor Śrī Kṛṣṇa; kṛpā — misericordia; karena — distribuye; bhakta-gaṇe — a Sus devotos.
TRADUCCIÓN
Según el dictamen deliberado de todas las Escrituras reveladas, el maestro espiritual no es diferente de Kṛṣṇa. El Señor Kṛṣṇa, en la forma del maestro espiritual, libera a Sus devotos.
SIGNIFICADO
La relación de un discípulo con su maestro espiritual es idéntica a su relación con el Señor Supremo. Un maestro espiritual siempre se presenta a sí mismo como el más humilde servidor de la Personalidad de Dios, pero el discípulo debe considerarle la representación manifiesta de Dios.