ES/CC Adi 7.43: Difference between revisions

(Created page with "E043 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:e saba śuniyā prabhu hāse mane mane
:upekṣā kariyā kāro nā kaila sambhāṣaṇe
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''e saba'' —todo esto; ''śuniyā'' —después de oír; ''prabhu'' —el Señor; ''hāse'' —sonrió; ''mane mane'' —en Su mente; ''upekṣā'' —rechazo; ''kariyā'' —haciendo esto; ''kāro'' —con cualquiera; ''nā'' —no; ''kaila'' —hizo; ''sambhāṣaṇe'' —conversación.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''Al oír esta blasfemia, Śrī Caitanya Mahāprabhu simplemente sonrió para Sí, rechazó todas estas acusaciones, y no habló con los māyāvādīs'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
Como devotos conscientes de Kṛṣṇa, no nos gusta conversar con los filósofos ''māyāvādīs'' simplemente para perder un tiempo precioso, pero cuando hay una oportunidad, inculcamos en ellos nuestra filosofía con gran fuerza y éxito.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:20, 5 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 43

e saba śuniyā prabhu hāse mane mane
upekṣā kariyā kāro nā kaila sambhāṣaṇe


PALABRA POR PALABRA

e saba —todo esto; śuniyā —después de oír; prabhu —el Señor; hāse —sonrió; mane mane —en Su mente; upekṣā —rechazo; kariyā —haciendo esto; kāro —con cualquiera; —no; kaila —hizo; sambhāṣaṇe —conversación.


TRADUCCIÓN

Al oír esta blasfemia, Śrī Caitanya Mahāprabhu simplemente sonrió para Sí, rechazó todas estas acusaciones, y no habló con los māyāvādīs.


SIGNIFICADO

Como devotos conscientes de Kṛṣṇa, no nos gusta conversar con los filósofos māyāvādīs simplemente para perder un tiempo precioso, pero cuando hay una oportunidad, inculcamos en ellos nuestra filosofía con gran fuerza y éxito.