ES/CC Adi 7.46: Difference between revisions

(Created page with "E046 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:tapana-miśrera ghare bhikṣā-nirvāhaṇa
:sannyāsīra saṅge nāhi māne nimantraṇa
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''tapana-miśrera'' —de Tapana Miśra; ''ghare'' —en la casa; ''bhikṣā'' —aceptando comida; ''nirvāhaṇa'' —ejecutado regularmente; ''sannyāsīra'' —con otros ''sannyāsīs māyāvādīs''; ''saṅge'' —en compañía de ellos; ''nāhi'' —nunca; ''māne'' —aceptó; ''nimantraṇa'' —invitación.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''Como cuestión de principio, Śrī Caitanya aceptaba Su alimento regularmente en casa de Tapana Miśra. Nunca tuvo trato con otros sannyāsīs, ni aceptó invitaciones de ellos'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
Esta conducta ejemplar de Śrī Caitanya prueba de manera definitiva que un ''sannyāsī vaiṣṇava'' no puede aceptar la invitación de los ''sannyāsīs māyāvādīs'', ni relacionarse íntimamente con ellos.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:30, 5 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 46

tapana-miśrera ghare bhikṣā-nirvāhaṇa
sannyāsīra saṅge nāhi māne nimantraṇa


PALABRA POR PALABRA

tapana-miśrera —de Tapana Miśra; ghare —en la casa; bhikṣā —aceptando comida; nirvāhaṇa —ejecutado regularmente; sannyāsīra —con otros sannyāsīs māyāvādīs; saṅge —en compañía de ellos; nāhi —nunca; māne —aceptó; nimantraṇa —invitación.


TRADUCCIÓN

Como cuestión de principio, Śrī Caitanya aceptaba Su alimento regularmente en casa de Tapana Miśra. Nunca tuvo trato con otros sannyāsīs, ni aceptó invitaciones de ellos.


SIGNIFICADO

Esta conducta ejemplar de Śrī Caitanya prueba de manera definitiva que un sannyāsī vaiṣṇava no puede aceptar la invitación de los sannyāsīs māyāvādīs, ni relacionarse íntimamente con ellos.