ES/CC Adi 2.72: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_02|E072]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_02|E072]]
https://vanipedia.org/wiki/ES/CC_Adi_2.62<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 2.71| Ādi-līlā 2.71]] '''[[ES/CC Adi 2.71|Ādi-līlā 2.71]] - [[ES/CC Adi 2.73|Ādi-līlā 2.73]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 2.73|Ādi-līlā 2.73]]</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC_Adi_2:_Śrī_Caitanya_Mahāprabhu,_la_Suprema_Personalidad_de_Dios| Capítulo 2: Śrī Caitanya Mahāprabhu, la Suprema Personalidad de Dios]]'''</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>

Latest revision as of 21:52, 27 March 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 72

teṅha āsi’ kṛṣṇa-rūpe karena avatāra
ei artha śloke dekhi ki āra vicāra


PALABRA POR PALABRA

teṅha — Él (Nārāyaṇa); āsi’ — viniendo; kṛṣṇa-rūpe — en la forma del Señor Kṛṣṇa; karena — hace; avatāra — encarnación; ei — este; artha — significado; śloke — en el verso; dekhi — veo; ki — qué; āra — otra; vicāra — consideración.


TRADUCCIÓN

«Él [Nārāyaṇa] Se encarna como el Señor Kṛṣṇa. Éste es el significado del verso como yo lo veo. No es necesario considerarlo más».