ES/CC Adi 9.51: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_09| | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_09|E051]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 9: El árbol de los deseos del servicio devocional| Capítulo 9: El árbol de los deseos del servicio devocional]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 9: El árbol de los deseos del servicio devocional| Capítulo 9: El árbol de los deseos del servicio devocional]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 9.50| Ādi-līlā 9.50]] '''[[ES/CC Adi 9.50|Ādi-līlā 9.50]] - [[ES/CC Adi 9.52|Ādi-līlā 9.52]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 9.52|Ādi-līlā 9.52]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 9.50| Ādi-līlā 9.50]] '''[[ES/CC Adi 9.50|Ādi-līlā 9.50]] - [[ES/CC Adi 9.52|Ādi-līlā 9.52]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 9.52|Ādi-līlā 9.52]]</div> |
Latest revision as of 15:35, 28 December 2023
TEXTO 51
- ei mālākāra khāya ei prema-phala
- niravadhi matta rahe, vivaśa-vihvala
PALABRA POR PALABRA
ei —este; mālā-kāra —gran jardinero; khāya —come; ei —este; prema-phala —fruto del amor por Dios; niravadhi —siempre; matta —enloquecido; rahe —permanece; vivaśa —como desamparado; vihvala —como desconcertado.
TRADUCCIÓN
El gran jardinero, Śrī Caitanya, come personalmente este fruto, y como resultado, está constantemente en un estado de locura, como desamparado y desconcertado.
SIGNIFICADO
Es la misión de Śrī Caitanya Mahāprabhu el actuar Él mismo y enseñar a la gente. Dice: āpani ācari’ bhakti karila pracāra (Cc. Ādi 4.41). Ante todo, uno mismo debe actuar, y después enseñar. Ésta es la función del verdadero maestro. A menos que sea capaz de comprender la filosofía que está hablando, no producirá efecto alguno. Por tanto, no solamente hay que comprender la filosofía del culto de Śrī Caitanya, sino también aplicarla en la práctica de la propia vida.
Al cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu a veces perdía el sentido y permanecía inconsciente durante varias horas. En su Śikṣāṣṭaka (7), ora:
- yugāyitaṁ nimeṣeṇa cakṣuṣā prāvṛṣāyitam
- śūnyāyitaṁ jagat sarvaṁ govinda-viraheṇa me
«¡Oh, Govinda! Al sentir Tu separación, cada momento se Me hace como doce años o más. Las lágrimas brotan de Mis ojos como torrentes de lluvia, y siento que en el mundo todo está vacío en Tu ausencia». Éste es el estado de la perfección de cantar del mantra Hare Kṛṣṇa y de comer el fruto del amor por Dios, tal como lo exhibió Śrī Caitanya Mahāprabhu. Ese estado no debe imitarse artificialmente, pero si se siguen seriamente y con sinceridad los principios regulativos y se canta el mantra Hare Kṛṣṇa, llegará un momento en que estos signos aparecerán. Se llenarán los ojos de lágrimas, no se podrá cantar con claridad el mahā-mantra, y el corazón palpitará debido al éxtasis. Śrī Caitanya Mahāprabhu dice que no hay que imitar esto, pero el devoto debe anhelar el día en que estos signos de trance aparezcan de un modo natural en su cuerpo.