ES/CC Madhya 1.61: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E061 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 1: Los pasatiempos medios y finales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.60|Madh...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.60|Madhya-līlā 1.60]] '''[[ES/CC Madhya 1.60|Madhya-līlā 1.60]] - [[ES/CC Madhya 1.62|Madhya-līlā 1.62]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 1.62|Madhya-līlā 1.62]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:31, 23 April 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 1: Los pasatiempos medios y finales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu
TEXTO 61
- śloka kari’ eka tāla-patrete likhiyā
- āpana vāsāra cāle rākhila guñjiyā
PALABRA POR PALABRA
śloka kari’ — componer el verso; eka — uno; tāla-patrete — en una hoja de palmera; likhiyā — escribir; āpana — su propia; vāsāra — de la residencia; cāle — en el techo; rākhila — guardó; guñjiyā — metió.
TRADUCCIÓN
Después de componer ese verso, Rūpa Gosvāmī lo escribió en una hoja de palmera y lo puso sobre el techo de la cabaña en que vivía.