ES/CC Madhya 20.156: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E156 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 20: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu instruye a Sanātana Gosvāmī en la ciencia de la Verdad Absoluta'''</div> <div st...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 40: | Line 40: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
El verso es una cita del ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[ES/SB 1.3.28|1.3.28]]). Véase también ''Ādi-līlā'', Capítulo Segundo, | El verso es una cita del ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[ES/SB 1.3.28|1.3.28]]). Véase también ''Ādi-līlā'', Capítulo Segundo, [[ES/CC Adi 2.67|Verso 67]]. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 05:03, 11 December 2024
TEXTO 156
- ete cāṁśa-kalāḥ puṁsaḥ
- kṛṣṇas tu bhagavān svayam
- indrāri-vyākulaṁ lokaṁ
- mṛḍayanti yuge yuge
PALABRA POR PALABRA
ete — estas; ca — y; aṁśa — porciones plenarias; kalāḥ — partes de porciones plenarias; puṁsaḥ — de los puruṣa-avatāras; kṛṣṇaḥ — el Señor Kṛṣṇa; tu — pero; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; svayam — Él mismo; indra-ari — los enemigos del Señor Indra; vyākulam — lleno de; lokam — el mundo; mṛḍayanti — hace feliz; yuge yuge — en el momento preciso en cada era.
TRADUCCIÓN
«“Todas estas encarnaciones de Dios son, bien porciones plenarias o bien partes de las porciones plenarias de los puruṣa-avatāras. Pero Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios mismo. En todas las eras, Él protege al mundo, por medio de Sus diferentes aspectos, cuando éste se ve trastornado por los enemigos de Indra”.
SIGNIFICADO
El verso es una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (1.3.28). Véase también Ādi-līlā, Capítulo Segundo, Verso 67.