ES/CC Adi 14.36: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
:eta bali’ jananīra kolete caḍiyā
:eimate nānā-chale aiśvarya dekhāya
:stana pāna kare prabhu īṣat hāsiyā
:bālya-bhāva prakaṭiyā paścāt lukāya


</div>
</div>
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''eta bali’'' — diciendo esto; ''jananīra'' — de la madre; ''kolete'' — al regazo; ''caḍiyā'' — subiendo; ''stana pāna'' — mamando del pezón; ''kare'' — hace; ''prabhu'' — el Señor; ''īṣat'' — ligeramente; ''hāsiyā'' — sonriendo.
''eimate'' — de este modo; ''nānā-chale'' — con diferentes pretextos; ''aiśvarya'' — opulencia; ''dekhāya'' — exhibe; ''bālya-bhāva'' — la condición de ser niño; ''prakaṭiyā'' — manifestando; ''paścāt'' — después de esto; ''lukāya'' — Se oculta.


</div>
</div>
Line 32: Line 32:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''Tras decir esto, el Señor, sonriendo ligeramente, Se subió al regazo de Su madre y mamó de su pecho'''.
'''De este modo, en Su infancia, el Señor, con varios pretextos, exhibía Sus opulencias tanto como podía, y después, tras haber exhibido Sus opulencias, Se ocultaba'''.
</div>
</div>



Latest revision as of 00:45, 6 May 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 36

eimate nānā-chale aiśvarya dekhāya
bālya-bhāva prakaṭiyā paścāt lukāya


PALABRA POR PALABRA

eimate — de este modo; nānā-chale — con diferentes pretextos; aiśvarya — opulencia; dekhāya — exhibe; bālya-bhāva — la condición de ser niño; prakaṭiyā — manifestando; paścāt — después de esto; lukāya — Se oculta.


TRADUCCIÓN

De este modo, en Su infancia, el Señor, con varios pretextos, exhibía Sus opulencias tanto como podía, y después, tras haber exhibido Sus opulencias, Se ocultaba.