ES/CC Madhya 20.266: Difference between revisions

 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 40: Line 40:


<div class="purport">
<div class="purport">
Esta cita pertenece al ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[ES/SB 1.3.1|1.3.1]]). Véase la explicación en ''Ādi-līlā'', [[CC Adi-lila 5.84|Ādi-līlā, Capítulo Quinto, Verso 84]].
Esta cita pertenece al ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[ES/SB 1.3.1|1.3.1]]). Véase la explicación en ''Ādi-līlā'', Capítulo Quinto, Verso 84 ([[ES/CC Adi 5.84|Ādi-līlā 5.84]]).
</div>
</div>



Latest revision as of 23:14, 2 June 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 266

jagṛhe pauruṣaṁ rūpaṁ
bhagavān mahad-ādibhiḥ
sambhūtaṁ ṣoḍaśa-kalam
ādau loka-sisṛkṣayā


PALABRA POR PALABRA

jagṛhe — aceptó; pauruṣam rūpam — la forma de la encarnación puruṣa; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; mahat-ādibhiḥ — con la energía material, etc.; sambhūtam — creó; ṣoḍaśa — dieciséis; kalam — elementos; ādau — al comienzo; loka — de los mundos materiales; sisṛkṣayā — con el deseo de crear.


TRADUCCIÓN

«“Al comienzo de la creación, el Señor Se expandió en la forma de la encarnación puruṣa, acompañado por todos los ingredientes de la creación material. En primer lugar, creó las dieciséis energías principales necesarias para la creación. Lo hizo así con objeto de manifestar los universos materiales”.


SIGNIFICADO

Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (1.3.1). Véase la explicación en Ādi-līlā, Capítulo Quinto, Verso 84 (Ādi-līlā 5.84).