ES/CC Madhya 6.213: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E213 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 6: La liberación de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 6.212| Madhya-līlā 6.212 '''ES/CC Madhya 6.212|...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''jagat — el mundo entero; nistārile — has liberado; tumi — Tú; seha — eso; alpa-kārya — actividad menor; āmā — a mí; uddhārile — has liberado; tumi — Tú; e — esto; śakti — poder; āścarya — maravilloso. | ''jagat'' — el mundo entero; ''nistārile'' — has liberado; ''tumi'' — Tú; ''seha'' — eso; ''alpa-kārya'' — actividad menor; ''āmā'' — a mí; ''uddhārile'' — has liberado; ''tumi'' — Tú; ''e'' — esto; ''śakti'' — poder; ''āścarya'' — maravilloso. | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 18:50, 11 September 2025
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 213
- ‘jagat nistārile tumi, — seha alpa-kārya
- āmā uddhārile tumi, — e śakti āścarya
PALABRA POR PALABRA
jagat — el mundo entero; nistārile — has liberado; tumi — Tú; seha — eso; alpa-kārya — actividad menor; āmā — a mí; uddhārile — has liberado; tumi — Tú; e — esto; śakti — poder; āścarya — maravilloso.
TRADUCCIÓN
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya dijo: «Mi querido Señor, Tú has liberado al mundo entero, pero eso no supone mucho esfuerzo. Sin embargo, me has liberado a mí también, y eso, ciertamente, es obra de muchos poderes maravillosos».