SK/Prabhupada 0413 - Spievaním sa môžeme dostať na najvyšší stupeň dokonalosti: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0413 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1974 Category:FR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Slovak Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0413 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0413 - in all Languages]]
[[Category:FR-Quotes - 1974]]
[[Category:SK-Quotes - 1974]]
[[Category:FR-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:SK-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:FR-Quotes - in USA]]
[[Category:SK-Quotes - in USA]]
[[Category:FR-Quotes - in USA, Hawaii]]
[[Category:SK-Quotes - in USA, Hawaii]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0412 - Krišna chce, aby sa toto Krišna vedomé hnutie rozrastalo|0412|SK/Prabhupada 0414 - Pristúpiť k originálnej Najvyššej Božskej Osobe, Krišnovi|0414}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|j4ieCD7h6Oo|Par le chant, nous pouvons atteindre le plus haut niveau de perfection <br/>- Prabhupāda 0413}}
{{youtube_right|3tpdrOYvV7Y|Spievaním sa môžeme dostať na najvyšší stupeň dokonalosti<br/>- Prabhupāda 0413}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/740123SB.HAW_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740123SB.HAW_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 37: Line 40:
:abhyutthānam adharmasya
:abhyutthānam adharmasya
:tadātmānaṁ sṛjāmy aham
:tadātmānaṁ sṛjāmy aham
:([[Vanisource:BG 4.7|BG 4.7]])
:([[SK/BG 4.7|BG 4.7]])


:paritrāṇāya sādhūnāṁ
:paritrāṇāya sādhūnāṁ
Line 43: Line 46:
:dharma-saṁsthāpanārthāya
:dharma-saṁsthāpanārthāya
:sambhavāmi yuge yuge
:sambhavāmi yuge yuge
:([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]])
:([[SK/BG 4.8|BG 4.8]])


Takže v súčasnosti v Kali, Kali-yuge, sú prakticky všetci démoni. Všetci sú démoni. Takže ak Krišna... Samozrejme, niekedy sa stane, že Krišna príde len preto, aby zabil démonov. To je Kalki avatāra. To je opísané Jayadeva Gosvāmīm. Čo to je? Keśava dhṛta-kalki-śarīra jaya jagadīśa hare. Kalau, dhūmaketum iva kim api karālam, mleccha-nivaha-nidhane kalayasi karavālam. Mleccha, mléčovia, toto slovo, yavana, títo... To sú slová vo Védskom jazyku, mléča, yavana. Javana znamená pojedači mäsa. Yavana. To neznamená že iba Európania sú yavanovia, a Američania, nie, Indovia nie sú yavanovia. Nie. Každý, kto je mäso, je yavana. Yavana znamená mäsožravec. A mléčha znamená nečistý. Ten, kto nenasleduje Védske princípy sa nazýva mleccha. Rovnako ako... Tak ako moslimovia vravia, kafir. Ten, kto nenasleduje moslimské náboženstvo, sa nazýva kafir. To je náboženský postoj. V kresťanstve sa nazývajú "pohania." Ten, kto nenasleduje kresťanstvo, sa nazýva pohan. Nie je tak? Podobne každý, kto nenasleduje Védske princípy sa nazýva mleccha. Takže príde doba, kedy nikto nebude nasledovať Védske princípy života. Preto, mleccha. Teda mleccha-nivaha, keď sa všetci ľudia stanú mléčhovia, nikto nenasleduje Védske princípy, mleccha-nivaha-nidhane, v tom čase už nebude žiadne ďalšie kázanie, proste zabíjanie.
Takže v súčasnosti v Kali, Kali-yuge, sú prakticky všetci démoni. Všetci sú démoni. Takže ak Krišna... Samozrejme, niekedy sa stane, že Krišna príde len preto, aby zabil démonov. To je Kalki avatāra. To je opísané Jayadeva Gosvāmīm. Čo to je? Keśava dhṛta-kalki-śarīra jaya jagadīśa hare. Kalau, dhūmaketum iva kim api karālam, mleccha-nivaha-nidhane kalayasi karavālam. Mleccha, mléčovia, toto slovo, yavana, títo... To sú slová vo Védskom jazyku, mléča, yavana. Javana znamená pojedači mäsa. Yavana. To neznamená že iba Európania sú yavanovia, a Američania, nie, Indovia nie sú yavanovia. Nie. Každý, kto je mäso, je yavana. Yavana znamená mäsožravec. A mléčha znamená nečistý. Ten, kto nenasleduje Védske princípy sa nazýva mleccha. Rovnako ako... Tak ako moslimovia vravia, kafir. Ten, kto nenasleduje moslimské náboženstvo, sa nazýva kafir. To je náboženský postoj. V kresťanstve sa nazývajú "pohania." Ten, kto nenasleduje kresťanstvo, sa nazýva pohan. Nie je tak? Podobne každý, kto nenasleduje Védske princípy sa nazýva mleccha. Takže príde doba, kedy nikto nebude nasledovať Védske princípy života. Preto, mleccha. Teda mleccha-nivaha, keď sa všetci ľudia stanú mléčhovia, nikto nenasleduje Védske princípy, mleccha-nivaha-nidhane, v tom čase už nebude žiadne ďalšie kázanie, proste zabíjanie.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:08, 4 October 2018



Lecture on SB 1.16.26-30 -- Hawaii, January 23, 1974

Sú tri úrovne odriekania svätých mien. Jedna je s priestupkami, začiatok. Je desať typov priestupkov. Opísali sme ich veľa krát. Ak odriekame s priestupkami, to je, to je prvý stupeň. Ak odriekame bez priestupkov, to je prvý stupeň. A ak odriekame čisto... Bez priestupkov, ale stále nie celkom čisto. Snažíte sa to bez priestupkov, ale ešte to nie je celkom bez priestupkov. Ale ak je tu čisté odriekanie, to je úspech. Nāma, nāmābhāsa, a śuddha-nāma. Naším cieľom je... To už sme prebrali. Nájdete to v Caitanya-caritāmṛte, rozhovor medzi Haridāsa Ṭhākurom a brāhmaṇom. Odriekaním svätých mien Pána Krišnu, sa môžeme dostať na najvyššiu úroveň dokonalosti. Na začiatku môžme odriekavať s priestupkami, ale ak sa im snažíme vyhnúť, potom to je nāmābhāsa. Nāmābhāsa neznamená čisté meno, ale takmer čisté. Nāmābhāsa a śuddha-nāma. Keď človek odrieka śuddha-nāma, meno, sväté meno Boha, potom je na úrovni, na milujúcej úrovni s Krišnom. To je dokonalý stav. A na nāmābhāsa úrovni, nie čistej, okrajovej, medzi čistou a s priestupkami, to je mukti. Stanete sa muktom, oslobodeným od hmotných pút. A keď odriekame s priestupkami, potom zostávame v hmotnom svete. Bhaktivinoda Ṭhākura povedal, nāmākāra bahira haya nāma nāhi haya. Je to mechanické, "Hare Krišna, Hare Krišna, Hare Krišna," ale stále to nie je Hare Krišna. Nāmākāra, nāma bahira haya, nāmākāra, nāma nāhi haya.

Takže musíme odriekať čisto. Ale nemali by sme byť sklamaní. Aj nečisto... Preto musíme ustáliť proces spôsob odriekavania. Pretože nie sme na čistej úrovni. Preto, silou... Tak ako chlapec v škole. Mali sme tento tréning v našom detstve v škôlke. Učiteľa by ma požiadal, "Napíš desať strán, ručne." To znamená nacvičovať desať strán, môj rukopis sa pozdvihne. Takže aj keď neodriekame šestnásť kôl, kde je potom zmysel v odriekaní Hare Krišna mantry? Takže nebuďte falošní. Nebuďte, chcem povedať, pokryteckí. Buďte skutoční. A to je nutné. Ak chcete mať naozajstný prospech z duchovného života, nebuďte podvodníci. Viete čo sú atrapy? V lekárni, veľká fľaša. Je plná len vody. A jej farba je červená alebo modrá alebo tak nejak. Ale skutočné liečivo neobsahuje... (stranou:) Nie, teraz nie. Skutočná medicína nepotrebuje napodobeninu. Malú... Ak človek dokáže odriekať bez priestupkov, raz kṛṣṇa-nāma, je oslobodený od všetkých hmotných pút. Aspoň raz. Eka kṛṣṇa nāme yata pāpa haya, pāpī haya tata pāpa kari baro nāhi.

Takže śaucam, śaucam znamená vnútorná čistota a vonkajšia čistota, śaucam. Vo vnútri by sme mali byť čistý, čisto zmýšľajúci, žiadne znečistenie. Nemali by sme si myslieť, že niekto je našim nepriateľom. Všetci sú priatelia. "Ja som... Ja nie som čistý; preto nad niekým uvažujem, ako nad svojím nepriateľom." Je tak veľa príznakov. Teda śaucam: človek by mal byť čistý, vnútorne aj navonok. Satyaṁ śaucaṁ dayā. Túto dayā už som vysvetlil. Dayā znamená byť súcitný s padlými, ten ktorý padol, ten kto je v úzkosti. Takže vlastne je celá populácia v súčasnosti padlá. Krišna hovorí,

yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
(BG 4.7)
paritrāṇāya sādhūnāṁ
vināśāya ca duṣkṛtām
dharma-saṁsthāpanārthāya
sambhavāmi yuge yuge
(BG 4.8)

Takže v súčasnosti v Kali, Kali-yuge, sú prakticky všetci démoni. Všetci sú démoni. Takže ak Krišna... Samozrejme, niekedy sa stane, že Krišna príde len preto, aby zabil démonov. To je Kalki avatāra. To je opísané Jayadeva Gosvāmīm. Čo to je? Keśava dhṛta-kalki-śarīra jaya jagadīśa hare. Kalau, dhūmaketum iva kim api karālam, mleccha-nivaha-nidhane kalayasi karavālam. Mleccha, mléčovia, toto slovo, yavana, títo... To sú slová vo Védskom jazyku, mléča, yavana. Javana znamená pojedači mäsa. Yavana. To neznamená že iba Európania sú yavanovia, a Američania, nie, Indovia nie sú yavanovia. Nie. Každý, kto je mäso, je yavana. Yavana znamená mäsožravec. A mléčha znamená nečistý. Ten, kto nenasleduje Védske princípy sa nazýva mleccha. Rovnako ako... Tak ako moslimovia vravia, kafir. Ten, kto nenasleduje moslimské náboženstvo, sa nazýva kafir. To je náboženský postoj. V kresťanstve sa nazývajú "pohania." Ten, kto nenasleduje kresťanstvo, sa nazýva pohan. Nie je tak? Podobne každý, kto nenasleduje Védske princípy sa nazýva mleccha. Takže príde doba, kedy nikto nebude nasledovať Védske princípy života. Preto, mleccha. Teda mleccha-nivaha, keď sa všetci ľudia stanú mléčhovia, nikto nenasleduje Védske princípy, mleccha-nivaha-nidhane, v tom čase už nebude žiadne ďalšie kázanie, proste zabíjanie.