PL/Prabhupada 0920 - Ponieważ w ciele jest dusza, siła życiowa, to ciało pracuje: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Polish Language]]
[[Category:Polish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0919 - Kryszna nie ma wrogów ani przyjaciół, jest całkowicie niezależny|0919|PL/Prabhupada 0921 - Czy nie pękalibyście z dumy, gdybyście mogli być blisko samego Nixona?|0921}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|6Ws3fn0ov1I|Ponieważ w ciele jest dusza, siła życiowa, to ciało pracuje<br/>- Prabhupāda 0920}}
{{youtube_right|-9gGTQykBrI|Ponieważ w ciele jest dusza, siła życiowa, to ciało pracuje<br/>- Prabhupāda 0920}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:730422SB-LOS ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730422SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Tłumaczenie: "Oszałamiające jest to, o Duszo Wszechświata, że pracujesz, choć nie jesteś aktywny, i że rodzisz się, choć jesteś siłą życiową i jesteś nienarodzony. Pojawiasz się wśród zwierząt, ludzi, mędrców i stworzeń wodnych. Jest to oszałamiające." Prabhupāda: Kṛṣṇa nazwany jest tu Viśvātman, siłą życiową wszechświata. W moim i waszym ciele znajduje się siła życiowa. Jest nią ātmā, żywa istota, czyli dusza. Ponieważ jest tam siła życiowa, dusza, całe ciało pracuje. Podobnie, istnieje najwyższa siła życiowa. Najwyższą siłą życiową jest Kṛṣṇa czy Najwyższa Boska Osoba. Gdzie jest kwestia Jego narodzin, przychodzenia i odchodzenia? Bhagavad-gītā mówi: janma karma ca me divyam ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]). Divyam znaczy, że jest to duchowe. Ajo 'pi sann avyayātmā. Aja znaczy nienarodzony. Avyayātmā, niepokonany. Kṛṣṇa istnieje, jak na początku tego wersetu... Kuntī zwróciła się do Kṛṣṇy: "Jesteś wewnątrz i na zewnątrz, zawsze niewidzialny." Kṛṣṇa jest wewnątrz i na zewnątrz. To już wyjaśniliśmy. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ ([[Vanisource:BG 15.15|BG 15.15]]). Kṛṣṇa znajduje się w sercu każdego. Dlatego jest On we wszystkim. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham (BS 5.35). Jest nawet w atomie. Jest też poza nim.  
Tłumaczenie: "Oszałamiające jest to, o Duszo Wszechświata, że pracujesz, choć nie jesteś aktywny, i że rodzisz się, choć jesteś siłą życiową i jesteś nienarodzony. Pojawiasz się wśród zwierząt, ludzi, mędrców i stworzeń wodnych. Jest to oszałamiające." Prabhupāda: Kṛṣṇa nazwany jest tu Viśvātman, siłą życiową wszechświata. W moim i waszym ciele znajduje się siła życiowa. Jest nią ātmā, żywa istota, czyli dusza. Ponieważ jest tam siła życiowa, dusza, całe ciało pracuje. Podobnie, istnieje najwyższa siła życiowa. Najwyższą siłą życiową jest Kṛṣṇa czy Najwyższa Boska Osoba. Gdzie jest kwestia Jego narodzin, przychodzenia i odchodzenia? Bhagavad-gītā mówi: janma karma ca me divyam ([[Vanisource:BG 4.9 (1972)|BG 4.9]]). Divyam znaczy, że jest to duchowe. Ajo 'pi sann avyayātmā. Aja znaczy nienarodzony. Avyayātmā, niepokonany. Kṛṣṇa istnieje, jak na początku tego wersetu... Kuntī zwróciła się do Kṛṣṇy: "Jesteś wewnątrz i na zewnątrz, zawsze niewidzialny." Kṛṣṇa jest wewnątrz i na zewnątrz. To już wyjaśniliśmy. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61 (1972)|BG 18.61]]). Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ ([[Vanisource:BG 15.15 (1972)|BG 15.15]]). Kṛṣṇa znajduje się w sercu każdego. Dlatego jest On we wszystkim. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham (BS 5.35). Jest nawet w atomie. Jest też poza nim.  


Kṛṣṇa pokazał Viśvarūpę, zewnętrzną postać. Gigantyczne stworzenie kosmiczne. Jest to zewnętrzne ciało Kṛṣṇy. Jest to opisane w Śrīmad-Bhāgavatam. Wzgórza, góry, opisane są jako kości. Podobnie jak na naszym ciele widać wzniesienia, którymi są kości, tak samo te wielkie góry i wzgórza opisane są jako kości. Ogromne oceany opisane są jako różne wgłębienia w ciele. Brahmaloka to wyższa część czaszki. Jeśli ktoś nie może zobaczyć Boga, to radzi się mu dostrzeganie Go na inne sposoby. Są to nauki z literatury wedyjskiej. Ponieważ możecie jedynie wyobrażać sobie Boga, wielkiego... Jego wielkość... Nie wiecie też, jak jest On wielki. Wasze pojęcie wielkości... Tak jak te wysokie góry, niebo, ogromna planeta. Więc jest opis tego. Możecie o tym myśleć. To jest też świadomość Kṛṣṇy. Jeśli myślicie, że: "Ta góra to kość Kṛṣṇy," to też jest to świadomość Kṛṣṇy. I w rzeczywistości tak jest. Możecie myśleć, że ten wielki Pacyfik jest pępkiem Kṛṣṇy. A ogromne drzewa i rośliny to włosy na Jego ciele. Głową Kṛṣṇy jest Brahmaloka. Podeszwami jest Pātālaloka. To jest mahato mahīyān. Możecie myśleć o Kṛṣṇie jak o największym z największych. Możecie też myśleć, że Kṛṣṇa jest mniejszym od najmniejszego. To jest też Jego wielkość. Kṛṣṇa może stworzyć tą gigantyczną manifestację kosmiczną, a także małego insekta, mniejszego od kropki. Czasem możecie zauważyć maleńkiego robaka w książce. Jest on mniejszy od liter. Jest to kunszt Kṛṣṇy. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān. Może stwarzać rzeczy ogromne oraz maleńkie. Teraz człowiek, zgodnie ze swym pojęciem, stworzył samolot 747, miał być ogromny. W porządku. Zgodnie z waszą świadomością stworzyliście coś ogromnego. Ale czy możecie stworzyć maleńki samolot, jak owad? To nie możliwe. Wielkość oznacza, że ktoś może stać się większym od największego, oraz mniejszym od najmniejszego. To jest wielkość.
Kṛṣṇa pokazał Viśvarūpę, zewnętrzną postać. Gigantyczne stworzenie kosmiczne. Jest to zewnętrzne ciało Kṛṣṇy. Jest to opisane w Śrīmad-Bhāgavatam. Wzgórza, góry, opisane są jako kości. Podobnie jak na naszym ciele widać wzniesienia, którymi są kości, tak samo te wielkie góry i wzgórza opisane są jako kości. Ogromne oceany opisane są jako różne wgłębienia w ciele. Brahmaloka to wyższa część czaszki. Jeśli ktoś nie może zobaczyć Boga, to radzi się mu dostrzeganie Go na inne sposoby. Są to nauki z literatury wedyjskiej. Ponieważ możecie jedynie wyobrażać sobie Boga, wielkiego... Jego wielkość... Nie wiecie też, jak jest On wielki. Wasze pojęcie wielkości... Tak jak te wysokie góry, niebo, ogromna planeta. Więc jest opis tego. Możecie o tym myśleć. To jest też świadomość Kṛṣṇy. Jeśli myślicie, że: "Ta góra to kość Kṛṣṇy," to też jest to świadomość Kṛṣṇy. I w rzeczywistości tak jest. Możecie myśleć, że ten wielki Pacyfik jest pępkiem Kṛṣṇy. A ogromne drzewa i rośliny to włosy na Jego ciele. Głową Kṛṣṇy jest Brahmaloka. Podeszwami jest Pātālaloka. To jest mahato mahīyān. Możecie myśleć o Kṛṣṇie jak o największym z największych. Możecie też myśleć, że Kṛṣṇa jest mniejszym od najmniejszego. To jest też Jego wielkość. Kṛṣṇa może stworzyć tą gigantyczną manifestację kosmiczną, a także małego insekta, mniejszego od kropki. Czasem możecie zauważyć maleńkiego robaka w książce. Jest on mniejszy od liter. Jest to kunszt Kṛṣṇy. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān. Może stwarzać rzeczy ogromne oraz maleńkie. Teraz człowiek, zgodnie ze swym pojęciem, stworzył samolot 747, miał być ogromny. W porządku. Zgodnie z waszą świadomością stworzyliście coś ogromnego. Ale czy możecie stworzyć maleńki samolot, jak owad? To nie możliwe. Wielkość oznacza, że ktoś może stać się większym od największego, oraz mniejszym od najmniejszego. To jest wielkość.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:12, 9 October 2018



730422 - Lecture SB 01.08.30 - Los Angeles

Tłumaczenie: "Oszałamiające jest to, o Duszo Wszechświata, że pracujesz, choć nie jesteś aktywny, i że rodzisz się, choć jesteś siłą życiową i jesteś nienarodzony. Pojawiasz się wśród zwierząt, ludzi, mędrców i stworzeń wodnych. Jest to oszałamiające." Prabhupāda: Kṛṣṇa nazwany jest tu Viśvātman, siłą życiową wszechświata. W moim i waszym ciele znajduje się siła życiowa. Jest nią ātmā, żywa istota, czyli dusza. Ponieważ jest tam siła życiowa, dusza, całe ciało pracuje. Podobnie, istnieje najwyższa siła życiowa. Najwyższą siłą życiową jest Kṛṣṇa czy Najwyższa Boska Osoba. Gdzie jest kwestia Jego narodzin, przychodzenia i odchodzenia? Bhagavad-gītā mówi: janma karma ca me divyam (BG 4.9). Divyam znaczy, że jest to duchowe. Ajo 'pi sann avyayātmā. Aja znaczy nienarodzony. Avyayātmā, niepokonany. Kṛṣṇa istnieje, jak na początku tego wersetu... Kuntī zwróciła się do Kṛṣṇy: "Jesteś wewnątrz i na zewnątrz, zawsze niewidzialny." Kṛṣṇa jest wewnątrz i na zewnątrz. To już wyjaśniliśmy. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ (BG 15.15). Kṛṣṇa znajduje się w sercu każdego. Dlatego jest On we wszystkim. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham (BS 5.35). Jest nawet w atomie. Jest też poza nim.

Kṛṣṇa pokazał Viśvarūpę, zewnętrzną postać. Gigantyczne stworzenie kosmiczne. Jest to zewnętrzne ciało Kṛṣṇy. Jest to opisane w Śrīmad-Bhāgavatam. Wzgórza, góry, opisane są jako kości. Podobnie jak na naszym ciele widać wzniesienia, którymi są kości, tak samo te wielkie góry i wzgórza opisane są jako kości. Ogromne oceany opisane są jako różne wgłębienia w ciele. Brahmaloka to wyższa część czaszki. Jeśli ktoś nie może zobaczyć Boga, to radzi się mu dostrzeganie Go na inne sposoby. Są to nauki z literatury wedyjskiej. Ponieważ możecie jedynie wyobrażać sobie Boga, wielkiego... Jego wielkość... Nie wiecie też, jak jest On wielki. Wasze pojęcie wielkości... Tak jak te wysokie góry, niebo, ogromna planeta. Więc jest opis tego. Możecie o tym myśleć. To jest też świadomość Kṛṣṇy. Jeśli myślicie, że: "Ta góra to kość Kṛṣṇy," to też jest to świadomość Kṛṣṇy. I w rzeczywistości tak jest. Możecie myśleć, że ten wielki Pacyfik jest pępkiem Kṛṣṇy. A ogromne drzewa i rośliny to włosy na Jego ciele. Głową Kṛṣṇy jest Brahmaloka. Podeszwami jest Pātālaloka. To jest mahato mahīyān. Możecie myśleć o Kṛṣṇie jak o największym z największych. Możecie też myśleć, że Kṛṣṇa jest mniejszym od najmniejszego. To jest też Jego wielkość. Kṛṣṇa może stworzyć tą gigantyczną manifestację kosmiczną, a także małego insekta, mniejszego od kropki. Czasem możecie zauważyć maleńkiego robaka w książce. Jest on mniejszy od liter. Jest to kunszt Kṛṣṇy. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān. Może stwarzać rzeczy ogromne oraz maleńkie. Teraz człowiek, zgodnie ze swym pojęciem, stworzył samolot 747, miał być ogromny. W porządku. Zgodnie z waszą świadomością stworzyliście coś ogromnego. Ale czy możecie stworzyć maleńki samolot, jak owad? To nie możliwe. Wielkość oznacza, że ktoś może stać się większym od największego, oraz mniejszym od najmniejszego. To jest wielkość.