HU/Prabhupada 0813 - A valódi függetlenség az, hogyan szabaduljatok meg az anyagi törvények markából: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0813 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1975 Category:HU-Quotes -...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
[[Category:HU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]] | [[Category:HU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]] | ||
[[Category:HU-Quotes - in South Africa]] | [[Category:HU-Quotes - in South Africa]] | ||
[[Category:Tanulságos történetek - videók]] | |||
[[Category:A teremtés jellemzői - videók]] | |||
[[Category:Az élőlények hiányosságai - videók]] | |||
[[Category:Megszabadulni a materializmustól - videók]] | |||
[[Category:Cselekedj megfelelő tudatban! - videók]] | |||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0812 - Vonakodunk énekelni a szent nevet|0812|HU/Prabhupada 0814 - Istennek nem kell csinálnia semmit. Ő önmagában elégedett. S nincs egyetlen vágya sem|0814}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 14: | Line 22: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|QhD3CNph17Q|A valódi függetlenség az, hogyan szabaduljatok meg az anyagi törvények markából <br/>- Prabhupāda 0813}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/751011BG-DURBAN_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 26: | Line 34: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
Ez Prahlāda Mahārāja változata. Ő a Kṛṣṇa-tudatot az osztálytársai között prédikálta. Mivel egy démon apa, Hiraṇyakaśipu családjába született, még azt is megtiltották neki, hogy kimondja, „Kṛṣṇa.” A palotában nem volt semmi lehetősége, így amikor iskolába ment, ebédszünetben összehívta a kis barátait, aki ötévesek voltak, és prédikálta nekik a Bhāgavata-dharmát. És a barátai azt mondták, „Kedves Prahlādánk, mi gyerekek vagyunk. Mi haszna ennek a Bhāgavata-dharmának? Játsszunk inkább!” Kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha, durlabhaṁ mānuṣaṁ janma ([[ | Ez Prahlāda Mahārāja változata. Ő a Kṛṣṇa-tudatot az osztálytársai között prédikálta. Mivel egy démon apa, Hiraṇyakaśipu családjába született, még azt is megtiltották neki, hogy kimondja, „Kṛṣṇa.” A palotában nem volt semmi lehetősége, így amikor iskolába ment, ebédszünetben összehívta a kis barátait, aki ötévesek voltak, és prédikálta nekik a Bhāgavata-dharmát. És a barátai azt mondták, „Kedves Prahlādánk, mi gyerekek vagyunk. Mi haszna ennek a Bhāgavata-dharmának? Játsszunk inkább!” Kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha, durlabhaṁ mānuṣaṁ janma ([[HU/SB 7.6.1|SB 7.6.1]]): „Kedves barátaim, ne mondjátok, hogy a Kṛṣṇa-tudat végzését egészen öregkorotokig félre akarjátok tenni. Nem, nem!” Durlabham. „Nem tudjuk, mikor fogunk meghalni. Még mielőtt meghalunk, be kell fejeznünk a Kṛṣṇa-tudatos oktatást.” Ez az emberi élet célja. Máskülönben elveszítjük ezt a lehetőséget. | ||
Mindenki örökké akar élni, de a természet ezt nem teszi lehetővé. Ez tény. Lehet, hogy függetlennek gondoljuk magunkat, de nem vagyunk azok. A természet szigorú törvényeinek vagyunk alárendelve. Egy fiatalember nem mondhatja, hogy „Én nem leszek öreg!” Nem. Meg kell öregedned. Ez a természet törvénye. És ha azt mondod, „Én nem fogok meghalni,” nem, meg kell halnod. Ez a természet törvénye. Ezért vagyunk mūḍhák. Gyakorlatilag nem tudjuk, mi a természet törvénye. | Mindenki örökké akar élni, de a természet ezt nem teszi lehetővé. Ez tény. Lehet, hogy függetlennek gondoljuk magunkat, de nem vagyunk azok. A természet szigorú törvényeinek vagyunk alárendelve. Egy fiatalember nem mondhatja, hogy „Én nem leszek öreg!” Nem. Meg kell öregedned. Ez a természet törvénye. És ha azt mondod, „Én nem fogok meghalni,” nem, meg kell halnod. Ez a természet törvénye. Ezért vagyunk mūḍhák. Gyakorlatilag nem tudjuk, mi a természet törvénye. | ||
Line 34: | Line 42: | ||
:ahaṅkāra-vimūḍhātmā | :ahaṅkāra-vimūḍhātmā | ||
:kartāham iti manyate | :kartāham iti manyate | ||
:([[ | :([[HU/BG 3.27|BG 3.27]]) | ||
Az anyagi természet törvénye mindent lerombol, és mégis, mivel annyira ostobák és gazemberek vagyunk, „függetlennek” gondoljuk magunkat. Ez a mi hibánk. Ez a mi hibánk. Nem tudjuk, mi az élet célja, hogy a prakṛti, a természet visz minket, hogy hogyan védjük meg magunkat az élet problémáitól. Az élet átmeneti problémáinak megoldásával vagyunk elfoglalva, mint a függés és a függetlenség. Ezek átmeneti problémák. Valójában nem vagyunk függetlenek. A természet törvényeitől függünk. És tegyük fel, hogy függetlenné válunk, úgymond függetlenné, néhány napra. Az nem függetlenség. A valódi függetlenség az, hogy hogyan szabaduljunk ki az anyagi törvények markából. | Az anyagi természet törvénye mindent lerombol, és mégis, mivel annyira ostobák és gazemberek vagyunk, „függetlennek” gondoljuk magunkat. Ez a mi hibánk. Ez a mi hibánk. Nem tudjuk, mi az élet célja, hogy a prakṛti, a természet visz minket, hogy hogyan védjük meg magunkat az élet problémáitól. Az élet átmeneti problémáinak megoldásával vagyunk elfoglalva, mint a függés és a függetlenség. Ezek átmeneti problémák. Valójában nem vagyunk függetlenek. A természet törvényeitől függünk. És tegyük fel, hogy függetlenné válunk, úgymond függetlenné, néhány napra. Az nem függetlenség. A valódi függetlenség az, hogy hogyan szabaduljunk ki az anyagi törvények markából. | ||
Kṛṣṇa ezért mutatja meg előttetek a problémát... Olyan sok problémánk van, de ez átmeneti. A valódi probléma az, Kṛṣṇa azt mondja, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam ([[ | Kṛṣṇa ezért mutatja meg előttetek a problémát... Olyan sok problémánk van, de ez átmeneti. A valódi probléma az, Kṛṣṇa azt mondja, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam ([[HU/BG 13.8-12|BG 13.9]]) Egy tudással bíró embernek mindig a valódi problémát kell előtérben tartania. És mi ez? A születés, a halál, az öregség és a betegség. Ez a ti igazi problémátok. Az emberi élet arra van, hogy ezeket a problémákat oldjátok meg, a születést, a halált, az öregséget és a betegséget. És ezt a Kṛṣṇa-tudattal lehet megtenni. Ezért siettetjük a Kṛṣṇa-tudat mozgalmát, hogy az élet végső problémáit megoldja. Az tehát a kérésünk, hogy nagyon komolyan fogadjátok el ezt a Kṛṣṇa-tudatú mozgalmat, és oldjátok meg az élet végső problémáit. És az élet e problémáit egyszerűen Kṛṣṇa megértésével meg lehet oldani. Egyszerűen Kṛṣṇa megértésével. | ||
:janma karma ca me divyaṁ | :janma karma ca me divyaṁ | ||
Line 44: | Line 52: | ||
:tyaktvā dehaṁ punar janma | :tyaktvā dehaṁ punar janma | ||
:naiti mām eti kaunteya | :naiti mām eti kaunteya | ||
:([[ | :([[HU/BG 4.9|BG 4.9]]) | ||
Ez a problémamegoldás. | Ez a problémamegoldás. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 20:37, 17 September 2020
751011 - Lecture BG 18.45 - Durban
Ez Prahlāda Mahārāja változata. Ő a Kṛṣṇa-tudatot az osztálytársai között prédikálta. Mivel egy démon apa, Hiraṇyakaśipu családjába született, még azt is megtiltották neki, hogy kimondja, „Kṛṣṇa.” A palotában nem volt semmi lehetősége, így amikor iskolába ment, ebédszünetben összehívta a kis barátait, aki ötévesek voltak, és prédikálta nekik a Bhāgavata-dharmát. És a barátai azt mondták, „Kedves Prahlādánk, mi gyerekek vagyunk. Mi haszna ennek a Bhāgavata-dharmának? Játsszunk inkább!” Kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha, durlabhaṁ mānuṣaṁ janma (SB 7.6.1): „Kedves barátaim, ne mondjátok, hogy a Kṛṣṇa-tudat végzését egészen öregkorotokig félre akarjátok tenni. Nem, nem!” Durlabham. „Nem tudjuk, mikor fogunk meghalni. Még mielőtt meghalunk, be kell fejeznünk a Kṛṣṇa-tudatos oktatást.” Ez az emberi élet célja. Máskülönben elveszítjük ezt a lehetőséget.
Mindenki örökké akar élni, de a természet ezt nem teszi lehetővé. Ez tény. Lehet, hogy függetlennek gondoljuk magunkat, de nem vagyunk azok. A természet szigorú törvényeinek vagyunk alárendelve. Egy fiatalember nem mondhatja, hogy „Én nem leszek öreg!” Nem. Meg kell öregedned. Ez a természet törvénye. És ha azt mondod, „Én nem fogok meghalni,” nem, meg kell halnod. Ez a természet törvénye. Ezért vagyunk mūḍhák. Gyakorlatilag nem tudjuk, mi a természet törvénye.
- prakṛteḥ kriyamāṇāni
- guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
- ahaṅkāra-vimūḍhātmā
- kartāham iti manyate
- (BG 3.27)
Az anyagi természet törvénye mindent lerombol, és mégis, mivel annyira ostobák és gazemberek vagyunk, „függetlennek” gondoljuk magunkat. Ez a mi hibánk. Ez a mi hibánk. Nem tudjuk, mi az élet célja, hogy a prakṛti, a természet visz minket, hogy hogyan védjük meg magunkat az élet problémáitól. Az élet átmeneti problémáinak megoldásával vagyunk elfoglalva, mint a függés és a függetlenség. Ezek átmeneti problémák. Valójában nem vagyunk függetlenek. A természet törvényeitől függünk. És tegyük fel, hogy függetlenné válunk, úgymond függetlenné, néhány napra. Az nem függetlenség. A valódi függetlenség az, hogy hogyan szabaduljunk ki az anyagi törvények markából.
Kṛṣṇa ezért mutatja meg előttetek a problémát... Olyan sok problémánk van, de ez átmeneti. A valódi probléma az, Kṛṣṇa azt mondja, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam (BG 13.9) Egy tudással bíró embernek mindig a valódi problémát kell előtérben tartania. És mi ez? A születés, a halál, az öregség és a betegség. Ez a ti igazi problémátok. Az emberi élet arra van, hogy ezeket a problémákat oldjátok meg, a születést, a halált, az öregséget és a betegséget. És ezt a Kṛṣṇa-tudattal lehet megtenni. Ezért siettetjük a Kṛṣṇa-tudat mozgalmát, hogy az élet végső problémáit megoldja. Az tehát a kérésünk, hogy nagyon komolyan fogadjátok el ezt a Kṛṣṇa-tudatú mozgalmat, és oldjátok meg az élet végső problémáit. És az élet e problémáit egyszerűen Kṛṣṇa megértésével meg lehet oldani. Egyszerűen Kṛṣṇa megértésével.
- janma karma ca me divyaṁ
- yo jānāti tattvataḥ
- tyaktvā dehaṁ punar janma
- naiti mām eti kaunteya
- (BG 4.9)
Ez a problémamegoldás.
- 1080 Hungarian Pages with Videos
- Prabhupada 0813 - in all Languages
- HU-Quotes - 1975
- HU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is
- HU-Quotes - in South Africa
- Tanulságos történetek - videók
- A teremtés jellemzői - videók
- Az élőlények hiányosságai - videók
- Megszabadulni a materializmustól - videók
- Cselekedj megfelelő tudatban! - videók