NL/Prabhupada 0790 - Hoe je vriendschap kan sluiten met andermans vrouw en hoe je met truckjes andermans geld kan afnemen: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0790 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1975 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:NL-Quotes - in India, Bombay]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0789 - Het veld van activiteiten, de eigenaar van het veld en de toezichthouder op het veld|0789|NL/Prabhupada 0791 - Alleen met liefde en toegewijde dienst kan je de Heer plezieren|0791}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|SKs254Eoosg|Hoe vriendschap te sluiten met de vrouw van een ander en hoe het geld van een ander te stelen, door bedrog<br/>- Prabhupāda 0790}}
{{youtube_right|Rx00Y7UvZ14|Hoe je vriendschap kan sluiten met andermans vrouw en hoe je met truckjes andermans geld kan afnemen<br/>- Prabhupāda 0790}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:750814SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750814SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Onderwijs betekent mens worden. Cāṇakya Paṇḍita, ook al was hij een politicus, hij was ook een brāhmaṇa, en hij legt uit wie onderricht is. Een paṇḍita. De brāhmaṇa staat bekend als paṇḍita. Hoe herken je een paṇḍita? Hij heeft het samengevat:
Onderwijs betekent mens worden. Cāṇakya Paṇḍita, ook al was hij een politicus, hij was ook een ''brāhmaṇa'' en hij legt uit wie ontwikkeld is. Een ''paṇḍita''. De ''brāhmaṇa'' staat bekend als ''paṇḍita''. Dus hoe herken je een ''paṇḍita''? Hij heeft het samengevat;


:mātṛ-vat para-dāreṣu
:''mātṛ-vat para-dāreṣu''
:para-dravyeṣu loṣṭra-vat
:''para-dravyeṣu loṣṭra-vat''
:ātma-vat sarva-bhūteṣu
:''ātma-vat sarva-bhūteṣu''
:yaḥ paśyati sa paṇḍitaḥ
:''yaḥ paśyati sa paṇḍitaḥ''


Paṇḍita betekent mātṛ-vat para-dāreṣu: ''Alle vrouwen als moeder aanvaarden,'' para-dāreṣu. Dāra betekent vrouw en para betekent 'van een ander'. Behalve zijn eigen vrouw, hoort hij alle andere vrouwen als moeder te behandelen. Daarom word in een Hindoe gemeenschap nog steeds elke vrouw door een onbekende man als 'moeder' aangesproken. Het maakt niet uit of het een onbekende is. Als hij met een andere vrouw praat, of zij hem eerst aanspreekt, hij noemt haar vanaf het begin 'moeder,' mātājī. Dan zal niemand beledigd zijn. Dit is de etiquette. Dat wordt ons geleerd door Cāṇakya Paṇḍita. Mātṛ-vat para-dāreṣu. Een vrouw hoort aangesproken te worden als 'moeder'. Para-dravyeṣu loṣṭra-vat, en het eigendom van een ander moet gezien worden als kiezelstenen op straat, niemand geeft er om. Als wat kiezels, wat stenen, op straat worden gegooid, dan geeft niemand daar om. Vuilnis. Niemand moet het eigendom van een ander aanraken
''Paṇḍita'' betekent; ''mātṛ-vat para-dāreṣu'': "Alle vrouwen als moeder zien," ''para-dāreṣu''. ''Dāra'' betekent vrouw en ''para'' betekent andermans. Behalve zijn eigen vrouw moet hij alle andere vrouwen als moeder behandelen. Daarom wordt in de hindoe gemeenschap nog steeds elke vrouw door een onbekende man met 'moeder' aangesproken. Het maakt niet uit of het een onbekende is. Hij kan met een andere vrouw praten als hij haar eerst aanspreekt met 'moeder', ''mātājī''. Dan zal niemand beledigd zijn. Dit is de etiquette. Dat onderwijst Cāṇakya Paṇḍita. ''Mātṛ-vat para-dāreṣu''. Een vrouw moet worden aangesproken met 'moeder'.  


Tegenwoordig wordt geleerd hoe je vriendschap kan sluiten met de vrouw van een ander, en hoe je het geld van een ander kan stelen, door bedrog. Dit is geen onderwijs. Onderwijs betekent: mātṛ-vat para-dāreṣu para-dravyeṣu loṣṭra-vat, ātma-vat sarva-bhūteṣu. Sarva-bhūteṣu: in alle levende wezens ... Er zijn 8.400.000 verschillende levensvormen. Het gras is een levend wezen en Brahmā is ook een levend wezen. Een paṇḍita aanvaardt iedereen als levend wezen, en hij behandelt iedereen gelijk, ātma-vat. ''Wat ik voel, pijn en genot, ik behandel anderen zoals ik behandelt wil worden, want ze voelen hetzelfde.'' Daarom... Moderne nationaliteit betekent mensen, maar eigenlijk behoren de dieren tot dezelfde nationaliteit. Nationaal betekent geboren in hetzelfde land, volgens jullie definitie. Het woord 'nationaal' bestaat niet in de vedische literatuur. Het is een moderne uitvinding. Zie hier, ātma-vat sarva-bhūteṣu. Het geeft niet of iemand dezelfde nationaliteit of een andere heeft. Sarva-bhūteṣu. Hier staat ook, wordt ook gezegd, sarva-bhūta-suhṛt ([[Vanisource:SB 6.1.57|SB 6.1.57]]). Suhṛt, vriend, weldoener, sarva-bhūta. Waarom zal ik alleen iets goeds wensen voor mijn verwanten of mijn gezinsleden? Dat is kṛpaṇa, gierig. Een brāhmaṇa met een ruime visie moet goed doen voor iedereen.  
En ''para-dravyeṣu loṣṭra-vat''; het eigendom van een ander moet gezien worden als steentjes op straat, niemand geeft er om. Als er wat steentjes op straat worden gegooid dan geeft niemand daar om. Vuilnis. Dus niemand moet het eigendom van een ander aanraken.  


Caitanya Mahāprabhu's missie is daarom, pṛthivīte āche yata nagarādi-grāma (CB Antya-khaṇḍa 4.126). Caitanya Mahāprabhu instrueerde nooit, ''Beperk je prediken tot je eigen samenleving of tot je eigen land.'' Hij vraagt, pṛthīvite āche yata nagarādi-grāma: ''Zo veel dorpen en steden als er op het aardoppervlak zijn...'' (terzijde:) Het is al goed, wees niet verstoord. Sarvatra pracāra haibe mora nāma. Dit is de missie. Dit is Vedische kennis. Sarva-bhūta-suhṛt.
Tegenwoordig wordt geleerd hoe je vriendschap kan sluiten met andermans vrouw en hoe je met truckjes andermans geld kan afnemen. Dit is geen onderwijs.
 
Het onderwijs staat hier; ''mātṛ-vat para-dāreṣu para-dravyeṣu loṣṭra-vat, ātma-vat sarva-bhūteṣu. Sarva-bhūteṣu''; in alle levende wezens. Er zijn 8.400.000 verschillende levensvormen. Het gras is ook een levend wezen en Brahmā is ook een levend wezen. Dus een ''paṇḍita'' ziet iedereen als levend wezen en hij behandelt ze als; ''ātma-vat'': "Wat ik als pijn en plezier voel, zo moet ik anderen met hetzelfde gevoel behandelen." Moderne nationaliteit betekent mensen, maar eigenlijk hebben de dieren dezelfde nationaliteit. Nationaliteit betekent volgens hun definitie dat iemand geboren is in hetzelfde land. Het woord 'nationaliteit' bestaat niet in de vedische literatuur. Het is een moderne uitvinding. Dus hier; ''ātma-vat sarva-bhūteṣu''. Het geeft niet of iemand dezelfde of een andere nationaliteit heeft. ''Sarva-bhūteṣu''. Er staat ook; ''sarva-bhūta-suhṛt'' ([[Vanisource:SB 6.1.56-57|SB 6.1.57]]). ''Suhṛt'', vriend, weldoener, ''sarva-bhūta''. Waarom zou ik alleen iets goeds wensen voor mijn verwanten of mijn gezinsleden? Dat is ''kṛpaṇa'', gierig. Een ruimdenkende ''brāhmaṇa'' moet goed doen voor alles en iedereen.
 
Daarom is Caitanya Mahāprabhu's missie; ''pṛthivīte āche yata nagarādi-grāma'' (CB Antya-khaṇḍa 4.126). Caitanya Mahāprabhu zei nooit dat: "Je moet je prediken beperken tot je eigen samenleving of binnen je eigen land." Hij vraagt; ''pṛthīvite āche yata nagarādi-grāma'': "Zoveel dorpen en steden als er op het oppervlak zijn." ''Sarvatra pracāra haibe mora nāma''. Dit is de missie. Dit is Vedische kennis. ''Sarva-bhūta-suhṛt''.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:06, 29 June 2021



Lecture on SB 6.1.56-57 -- Bombay, August 14, 1975

Onderwijs betekent mens worden. Cāṇakya Paṇḍita, ook al was hij een politicus, hij was ook een brāhmaṇa en hij legt uit wie ontwikkeld is. Een paṇḍita. De brāhmaṇa staat bekend als paṇḍita. Dus hoe herken je een paṇḍita? Hij heeft het samengevat;

mātṛ-vat para-dāreṣu
para-dravyeṣu loṣṭra-vat
ātma-vat sarva-bhūteṣu
yaḥ paśyati sa paṇḍitaḥ

Paṇḍita betekent; mātṛ-vat para-dāreṣu: "Alle vrouwen als moeder zien," para-dāreṣu. Dāra betekent vrouw en para betekent andermans. Behalve zijn eigen vrouw moet hij alle andere vrouwen als moeder behandelen. Daarom wordt in de hindoe gemeenschap nog steeds elke vrouw door een onbekende man met 'moeder' aangesproken. Het maakt niet uit of het een onbekende is. Hij kan met een andere vrouw praten als hij haar eerst aanspreekt met 'moeder', mātājī. Dan zal niemand beledigd zijn. Dit is de etiquette. Dat onderwijst Cāṇakya Paṇḍita. Mātṛ-vat para-dāreṣu. Een vrouw moet worden aangesproken met 'moeder'.

En para-dravyeṣu loṣṭra-vat; het eigendom van een ander moet gezien worden als steentjes op straat, niemand geeft er om. Als er wat steentjes op straat worden gegooid dan geeft niemand daar om. Vuilnis. Dus niemand moet het eigendom van een ander aanraken.

Tegenwoordig wordt geleerd hoe je vriendschap kan sluiten met andermans vrouw en hoe je met truckjes andermans geld kan afnemen. Dit is geen onderwijs.

Het onderwijs staat hier; mātṛ-vat para-dāreṣu para-dravyeṣu loṣṭra-vat, ātma-vat sarva-bhūteṣu. Sarva-bhūteṣu; in alle levende wezens. Er zijn 8.400.000 verschillende levensvormen. Het gras is ook een levend wezen en Brahmā is ook een levend wezen. Dus een paṇḍita ziet iedereen als levend wezen en hij behandelt ze als; ātma-vat: "Wat ik als pijn en plezier voel, zo moet ik anderen met hetzelfde gevoel behandelen." Moderne nationaliteit betekent mensen, maar eigenlijk hebben de dieren dezelfde nationaliteit. Nationaliteit betekent volgens hun definitie dat iemand geboren is in hetzelfde land. Het woord 'nationaliteit' bestaat niet in de vedische literatuur. Het is een moderne uitvinding. Dus hier; ātma-vat sarva-bhūteṣu. Het geeft niet of iemand dezelfde of een andere nationaliteit heeft. Sarva-bhūteṣu. Er staat ook; sarva-bhūta-suhṛt (SB 6.1.57). Suhṛt, vriend, weldoener, sarva-bhūta. Waarom zou ik alleen iets goeds wensen voor mijn verwanten of mijn gezinsleden? Dat is kṛpaṇa, gierig. Een ruimdenkende brāhmaṇa moet goed doen voor alles en iedereen.

Daarom is Caitanya Mahāprabhu's missie; pṛthivīte āche yata nagarādi-grāma (CB Antya-khaṇḍa 4.126). Caitanya Mahāprabhu zei nooit dat: "Je moet je prediken beperken tot je eigen samenleving of binnen je eigen land." Hij vraagt; pṛthīvite āche yata nagarādi-grāma: "Zoveel dorpen en steden als er op het oppervlak zijn." Sarvatra pracāra haibe mora nāma. Dit is de missie. Dit is Vedische kennis. Sarva-bhūta-suhṛt.