SK/BG 5.4: Difference between revisions

(Created page with "B4 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā — taká, aká je - SK/BG 5|K...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA PIATA|B4]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA PIATA|S04]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 5|KAPITOLA PIATA: Karma-yoga — konanie s mysľou upretou na Kṛṣṇu]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 5|KAPITOLA PIATA: Karma-yoga — konanie s mysľou upretou na Kṛṣṇu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 5.3]] '''[[SK/BG 5.3|BG 5.3]] - [[SK/BG 5.5|BG 5.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 5.5]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 5.3]] '''[[SK/BG 5.3|BG 5.3]] - [[SK/BG 5.5|BG 5.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 5.5]]</div>
{{RandomImage}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 4  ====
==== VERŠ 4  ====
<div class="devanagari">
:साङ्ख्ययोगौ पृथग्बालाः प्रवदन्ति न पण्डिताः ।
:एकमप्यास्थितः सम्यगुभयोर्विन्दते फलम् ॥४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''sāṅkhya-yogau pṛthag bālāḥ''
:sāṅkhya-yogau pṛthag bālāḥ
:''pravadanti na paṇḍitāḥ''
:pravadanti na paṇḍitāḥ
:''ekam apy āsthitaḥ samyag''
:ekam apy āsthitaḥ samyag
:''ubhayor vindate phalam''
:ubhayor vindate phalam
 
 
 
</div>
</div>


Line 19: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
Synonyms:
''sāṅkhya'' — analytické štúdium hmotného sveta; ''yogau'' — činnosť v oddanej službe; ''pṛthak'' — odlišuje sa; ''bālāḥ'' — menej inteligentní; ''pravadanti'' — hovoria; ''na'' — nikdy; ''paṇḍitāḥ'' — učení; ''ekam'' — v jednom; ''api'' — aj keď; ''āsthitaḥ'' — je umiestnený; ''samyak'' — úplne; ''ubhayoḥ'' — obidvoch; ''vindate'' — teší sa; ''phalam'' — výsledok.
sāṅkhya — analytické štúdium hmotného sveta; yogau — činnosť v oddanej službe; pṛthak — odlišuje sa; bālāḥ — menej inteligentní; pravadanti — hovoria; na — nikdy; paṇḍitāḥ — učení; ekam — v jednom; api — aj keď; āsthitaḥ — je umiestnený; samyak — úplne; ubhayoḥ — obidvoch; vindate — teší sa; phalam — výsledok.
</div>
</div>


Line 32: Line 33:


<div class="purport">
<div class="purport">
Purport:
Cieľom analytického štúdia hmotného sveta je nájsť dušu bytia. Dušou hmotného vesmíru je Viṣṇu alebo Nadduša. Kto oddane slúži Pánovi, slúži zároveň Nadduši. Najskôr musíme nájsť koreň stromu a potom ho polievať. Svedomitý študent filozofie sāṅkhye najprv nájde koreň hmotného sveta, Viṣṇua, a potom sa s dokonalým poznaním odovzdá službe Pánovi. V podstate niet rozdielu medzi karma-yogou a sāṅkhyou, lebo cieľom oboch je Viṣṇu. Kto nepozná konečný cieľ, vraví, že obidve metódy sa od seba odlišujú, ale múdry pozná spoločný cieľ týchto rôznych ciest.
Cieľom analytického štúdia hmotného sveta je nájsť dušu bytia. Dušou hmotného vesmíru je Viṣṇu alebo Nadduša. Kto oddane slúži Pánovi, slúži zároveň Nadduši. Najskôr musíme nájsť koreň stromu a potom ho polievať. Svedomitý študent filozofie sāṅkhye najprv nájde koreň hmotného sveta, Viṣṇua, a potom sa s dokonalým poznaním odovzdá službe Pánovi. V podstate niet rozdielu medzi karma-yogou a sāṅkhyou, lebo cieľom oboch je Viṣṇu. Kto nepozná konečný cieľ, vraví, že obidve metódy sa od seba odlišujú, ale múdry pozná spoločný cieľ týchto rôznych ciest.</div>
</div>





Latest revision as of 22:37, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 4

साङ्ख्ययोगौ पृथग्बालाः प्रवदन्ति न पण्डिताः ।
एकमप्यास्थितः सम्यगुभयोर्विन्दते फलम् ॥४॥
sāṅkhya-yogau pṛthag bālāḥ
pravadanti na paṇḍitāḥ
ekam apy āsthitaḥ samyag
ubhayor vindate phalam

SYNONYMÁ

sāṅkhya — analytické štúdium hmotného sveta; yogau — činnosť v oddanej službe; pṛthak — odlišuje sa; bālāḥ — menej inteligentní; pravadanti — hovoria; na — nikdy; paṇḍitāḥ — učení; ekam — v jednom; api — aj keď; āsthitaḥ — je umiestnený; samyak — úplne; ubhayoḥ — obidvoch; vindate — teší sa; phalam — výsledok.

PREKLAD

Iba nevedomí tvrdia, že oddaná služba (karma-yoga) sa odlišuje od analytického štúdia hmotného sveta (sāṅkhye). No naozaj učení hovoria, že správnym nasledovaním jednej z týchto ciest sa dosiahne výsledok oboch.

VÝZNAM

Cieľom analytického štúdia hmotného sveta je nájsť dušu bytia. Dušou hmotného vesmíru je Viṣṇu alebo Nadduša. Kto oddane slúži Pánovi, slúži zároveň Nadduši. Najskôr musíme nájsť koreň stromu a potom ho polievať. Svedomitý študent filozofie sāṅkhye najprv nájde koreň hmotného sveta, Viṣṇua, a potom sa s dokonalým poznaním odovzdá službe Pánovi. V podstate niet rozdielu medzi karma-yogou a sāṅkhyou, lebo cieľom oboch je Viṣṇu. Kto nepozná konečný cieľ, vraví, že obidve metódy sa od seba odlišujú, ale múdry pozná spoločný cieľ týchto rôznych ciest.