SK/BG 11.23: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁSTA| | [[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁSTA|S23]] | ||
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 11| KAPITOLA JEDENÁSTA: Vesmírna podoba]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 11| KAPITOLA JEDENÁSTA: Vesmírna podoba]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 11.22| BG 11.22]] '''[[SK/BG 11.22|BG 11.22]] - [[SK/BG 11.24|BG 11.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 11.24| BG 11.24]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 11.22| BG 11.22]] '''[[SK/BG 11.22|BG 11.22]] - [[SK/BG 11.24|BG 11.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 11.24| BG 11.24]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Slovak}} | ||
==== VERŠ 23 ==== | ==== VERŠ 23 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं | ||
: | :महाबाहो बहुबाहूरुपादम् । | ||
: | :बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं | ||
: | :दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ | |||
:mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam | |||
:bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ | |||
:dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMÁ ==== | ==== SYNONYMÁ ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
rūpam — podoba; mahat — obrovská; te — Tvoje; bahu — mnohé; vaktra — tváre; netram — oči; mahā-bāho — ó, Pane mocných paží; bahu — mnohé; bāhu — paže; ūru — stehná; pādam — nohy; bahu-udaram — mnoho brúch; bahu-daṁṣṭrā — mnoho zubov; karālam — hrozné; dṛṣṭvā — vidí; lokāḥ — všetky planéty; pravyathitāḥ — zmätený; tathā — práve tak; aham — ja. | ''rūpam'' — podoba; ''mahat'' — obrovská; ''te'' — Tvoje; ''bahu'' — mnohé; ''vaktra'' — tváre; ''netram'' — oči; ''mahā-bāho'' — ó, Pane mocných paží; ''bahu'' — mnohé; ''bāhu'' — paže; ''ūru'' — stehná; ''pādam'' — nohy; ''bahu-udaram'' — mnoho brúch; ''bahu-daṁṣṭrā'' — mnoho zubov; ''karālam'' — hrozné; ''dṛṣṭvā'' — vidí; ''lokāḥ'' — všetky planéty; ''pravyathitāḥ'' — zmätený; ''tathā'' — práve tak; ''aham'' — ja. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó, Pane mocných paží, všetky planéty a ich polobohovia sa chvejú pri pohľade na Tvoju úžasnú podobu s mnohými tvárami, očami, rukami, stehnami, nohami, bruchami a hrozivými tesákmi, a tak ako oni som zmätený aj ja. | Ó, Pane mocných paží, všetky planéty a ich polobohovia sa chvejú pri pohľade na Tvoju úžasnú podobu s mnohými tvárami, očami, rukami, stehnami, nohami, bruchami a hrozivými tesákmi, a tak ako oni som zmätený aj ja. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:24, 28 June 2018
VERŠ 23
- रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं
- महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
- बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
- दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥
- rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
- mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
- bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
- dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
SYNONYMÁ
rūpam — podoba; mahat — obrovská; te — Tvoje; bahu — mnohé; vaktra — tváre; netram — oči; mahā-bāho — ó, Pane mocných paží; bahu — mnohé; bāhu — paže; ūru — stehná; pādam — nohy; bahu-udaram — mnoho brúch; bahu-daṁṣṭrā — mnoho zubov; karālam — hrozné; dṛṣṭvā — vidí; lokāḥ — všetky planéty; pravyathitāḥ — zmätený; tathā — práve tak; aham — ja.
PREKLAD
Ó, Pane mocných paží, všetky planéty a ich polobohovia sa chvejú pri pohľade na Tvoju úžasnú podobu s mnohými tvárami, očami, rukami, stehnami, nohami, bruchami a hrozivými tesákmi, a tak ako oni som zmätený aj ja.