SK/BG 18.40: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - OSEMNÁSTA | [[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSEMNÁSTA|S40]] | ||
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.39| BG 18.39]] '''[[SK/BG 18.39|BG 18.39]] - [[SK/BG 18.41|BG 18.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.41| BG 18.41]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.39| BG 18.39]] '''[[SK/BG 18.39|BG 18.39]] - [[SK/BG 18.41|BG 18.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.41| BG 18.41]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Slovak}} | ||
==== VERŠ 40 ==== | ==== VERŠ 40 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः । | ||
: | :सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्त्रिभिर्गुणैः ॥४०॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:na tad asti pṛthivyāṁ vā | |||
:divi deveṣu vā punaḥ | |||
:sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ | |||
:yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMÁ ==== | ==== SYNONYMÁ ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
bona — nie; tat — ten; asti — je; pṛthivyām — na Zemi; vā — alebo; divi — na vyšších planetárnych sústavách; deveṣu — medzi polobohmi; vā — alebo; punaḥ — znovu; sattvam — existencia; prakṛti-jaiḥ — zrodený z materiálnej prírody; muktam — oslobodený; yat — ktorý; ebhiḥ — od vplyvu týchto; syāt — je; tribhiḥ — troch; guṇaiḥ — kvalít hmotnej prírody. | ''bona'' — nie; ''tat'' — ten; ''asti'' — je; ''pṛthivyām'' — na Zemi; ''vā'' — alebo; ''divi'' — na vyšších planetárnych sústavách; ''deveṣu'' — medzi polobohmi; ''vā'' — alebo; ''punaḥ'' — znovu; ''sattvam'' — existencia; ''prakṛti-jaiḥ'' — zrodený z materiálnej prírody; ''muktam'' — oslobodený; ''yat'' — ktorý; ''ebhiḥ'' — od vplyvu týchto; ''syāt'' — je; ''tribhiḥ'' — troch; ''guṇaiḥ'' — kvalít hmotnej prírody. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Tu, ani medzi polobohmi na vyšších planetárnych sústavách niet bytosti oslobodenej od vplyvu troch kvalít hmotnej prírody. | Tu, ani medzi polobohmi na vyšších planetárnych sústavách niet bytosti oslobodenej od vplyvu troch kvalít hmotnej prírody. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 34: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
V tomto verši Pán zhŕňa vplyv troch kvalít hmotnej prírody, pôsobiacich v celom vesmíre. | V tomto verši Pán zhŕňa vplyv troch kvalít hmotnej prírody, pôsobiacich v celom vesmíre. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:00, 28 June 2018
VERŠ 40
- न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः ।
- सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्त्रिभिर्गुणैः ॥४०॥
- na tad asti pṛthivyāṁ vā
- divi deveṣu vā punaḥ
- sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
- yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ
SYNONYMÁ
bona — nie; tat — ten; asti — je; pṛthivyām — na Zemi; vā — alebo; divi — na vyšších planetárnych sústavách; deveṣu — medzi polobohmi; vā — alebo; punaḥ — znovu; sattvam — existencia; prakṛti-jaiḥ — zrodený z materiálnej prírody; muktam — oslobodený; yat — ktorý; ebhiḥ — od vplyvu týchto; syāt — je; tribhiḥ — troch; guṇaiḥ — kvalít hmotnej prírody.
PREKLAD
Tu, ani medzi polobohmi na vyšších planetárnych sústavách niet bytosti oslobodenej od vplyvu troch kvalít hmotnej prírody.
VÝZNAM
V tomto verši Pán zhŕňa vplyv troch kvalít hmotnej prírody, pôsobiacich v celom vesmíre.