RU/BG 1.6: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 1| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 1|R06]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 1| ГЛАВА ПЕРВАЯ: Обзор армий на поле битвы Курукшетра]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 1| ГЛАВА ПЕРВАЯ: Обзор армий на поле битвы Курукшетра]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 1.5| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 1.5| БГ 1.5]] '''[[RU/BG 1.5|БГ 1.5]] - [[RU/BG 1.7|БГ 1.7]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 1.7| БГ 1.7]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 6 ==== | ==== ТЕКСТ 6 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् । | |||
:सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ॥६॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
Line 11: | Line 16: | ||
:саубхадро драупадей ча | :саубхадро драупадей ча | ||
:сарва эва мах-ратх | :сарва эва мах-ратх | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
йудхманйу — Юдхаманью; ча — и; викрнта — могучий; уттамаудж — Уттамауджа; ча — и; вӣрйа-вн — обладающий необыкновенной силой; саубхадра — сын Субхадры; драупадей — сыновья Драупади; ча — и; сарве — все; эва — безусловно; мах-ратх — великие воины, сражающиеся на колесницах. | ''йудхманйу'' — Юдхаманью; ''ча'' — и; ''викрнта'' — могучий; ''уттамаудж'' — Уттамауджа; ''ча'' — и; ''вӣрйа-вн'' — обладающий необыкновенной силой; ''саубхадра'' — сын Субхадры; ''драупадей'' — сыновья Драупади; ''ча'' — и; ''сарве'' — все; ''эва'' — безусловно; ''мах-ратх'' — великие воины, сражающиеся на колесницах. | ||
</div> | </div> | ||
==== Перевод ==== | ==== Перевод ==== | ||
<div class="translation"> | <div class="translation inter_diac"> | ||
С ними могучий Юдхаманью, грозный Уттамауджа, а также сын Субхадры и сыновья Драупади. Все они великие воины, владеющие искусством боя на колесницах. | С ними могучий Юдхаманью, грозный Уттамауджа, а также сын Субхадры и сыновья Драупади. Все они великие воины, владеющие искусством боя на колесницах. | ||
</div> | </div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 1.5| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 1.5| БГ 1.5]] '''[[RU/BG 1.5|БГ 1.5]] - [[RU/BG 1.7|БГ 1.7]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 1.7| БГ 1.7]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:32, 28 June 2018
ТЕКСТ 6
- युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् ।
- सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ॥६॥
- йудхманйу ча викрнта
- уттамаудж ча вӣрйавн
- саубхадро драупадей ча
- сарва эва мах-ратх
Пословный перевод
йудхманйу — Юдхаманью; ча — и; викрнта — могучий; уттамаудж — Уттамауджа; ча — и; вӣрйа-вн — обладающий необыкновенной силой; саубхадра — сын Субхадры; драупадей — сыновья Драупади; ча — и; сарве — все; эва — безусловно; мах-ратх — великие воины, сражающиеся на колесницах.
Перевод
С ними могучий Юдхаманью, грозный Уттамауджа, а также сын Субхадры и сыновья Драупади. Все они великие воины, владеющие искусством боя на колесницах.