DE/BG 11.28: Difference between revisions
(Created page with "D28 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā wie sie ist - DE/BG 11|ELFTES KAPITEL...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:DE/Bhagavad-gītā - Kapitel 11|D28]] | [[Category:DE/Bhagavad-gītā - Kapitel 11|D28]] | ||
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 11|ELFTES KAPITEL: Die universale Form]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 11|ELFTES KAPITEL: Die universale Form]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 11.26 - 27]] '''[[DE/BG 11.26 - 27|BG 11.26 - 27]] - [[DE/BG 11.29|BG 11.29]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 11.29]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 11.26-27]] '''[[DE/BG 11.26-27|BG 11.26 - 27]] - [[DE/BG 11.29|BG 11.29]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 11.29]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|German}} | ||
==== VERS 28 ==== | ==== VERS 28 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः | |||
:समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति । | |||
:तथा तवामी नरलोकवीरा | |||
:विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥२८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ | ||
: | :samudram evābhimukhā dravanti | ||
: | :tathā tavāmī nara-loka-vīrā | ||
: | :viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 36: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 11.26 - 27]] '''[[DE/BG 11.26 - 27|BG 11.26 - 27]] - [[DE/BG 11.29|BG 11.29]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 11.29]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 11.26-27]] '''[[DE/BG 11.26-27|BG 11.26 - 27]] - [[DE/BG 11.29|BG 11.29]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 11.29]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:54, 26 June 2018
VERS 28
- यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः
- समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
- तथा तवामी नरलोकवीरा
- विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥२८॥
- yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ
- samudram evābhimukhā dravanti
- tathā tavāmī nara-loka-vīrā
- viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti
SYNONYME
yathā — wie; nadīnām — der Flüsse; bahavaḥ — die vielen; ambu-vegāḥ — Wellen der Gewässer; samudram — das Meer; eva — gewiß; abhimukhāḥ — zum; dravanti — gleiten; tathā — in ähnlicher Weise; tava — Deine; amī — all diese; nara-loka-vīrāḥ — Könige der menschlichen Gesellschaft; viśanti — gehen ein; vaktrāṇi — die Münder; abhivijvalanti — und brennen.
ÜBERSETZUNG
Wie die vielen Wellen der Flüsse ins Meer fließen, so gehen all diese großen Krieger brennend in Deine Münder ein.