PT/BG 18.24: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 18| | [[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 18|P24]] | ||
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 18| Capítulo Dezoito: A Perfeição da Renúncia]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 18| Capítulo Dezoito: A Perfeição da Renúncia]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 18.23| BG 18.23]] '''[[PT/BG 18.23|BG 18.23]] - [[PT/BG 18.25|BG 18.25]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 18.25| BG 18.25]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 18.23| BG 18.23]] '''[[PT/BG 18.23|BG 18.23]] - [[PT/BG 18.25|BG 18.25]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 18.25| BG 18.25]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Portuguese}} | ||
==== Verso 24 ==== | ==== Verso 24 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :यत्तु कामेप्सुना कर्म साहंकारेण वा पुनः । | ||
: | :क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम् ॥२४॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:yat tu kāmepsunā karma | |||
:sāhaṅkāreṇa vā punaḥ | |||
:kriyate bahulāyāsaṁ | |||
:tad rājasam udāhṛtam | |||
</div> | </div> | ||
==== PALAVRA POR PALAVRA ==== | ==== PALAVRA POR PALAVRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
yat — aquilo que; tu — mas; kāma-īpsunā — por alguém com desejos dos resultados fruitivos; karma — trabalho; sa-ahaṅkāreṇa — com ego; vā — ou; punaḥ — de novo; kriyate — é executado; bahula-āyāsam — com grande trabalho; tat — isso; rājasam — no modo da paixão; udāhṛtam — diz-se que é. | ''yat'' — aquilo que; ''tu'' — mas; ''kāma-īpsunā'' — por alguém com desejos dos resultados fruitivos; ''karma'' — trabalho; ''sa-ahaṅkāreṇa'' — com ego; ''vā'' — ou; ''punaḥ'' — de novo; ''kriyate'' — é executado; ''bahula-āyāsam'' — com grande trabalho; ''tat'' — isso; ''rājasam'' — no modo da paixão; ''udāhṛtam'' — diz-se que é. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRADUÇÃO ==== | ==== TRADUÇÃO ==== | ||
<div class="translation | <div class="translation"> | ||
Mas a ação executada com grande esforço por alguém que busca satisfazer seus desejos, e efetuada devido a uma sensação de falso ego, chama-se ação no modo da paixão. | Mas a ação executada com grande esforço por alguém que busca satisfazer seus desejos, e efetuada devido a uma sensação de falso ego, chama-se ação no modo da paixão. | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 15:53, 28 June 2018
Verso 24
- यत्तु कामेप्सुना कर्म साहंकारेण वा पुनः ।
- क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम् ॥२४॥
- yat tu kāmepsunā karma
- sāhaṅkāreṇa vā punaḥ
- kriyate bahulāyāsaṁ
- tad rājasam udāhṛtam
PALAVRA POR PALAVRA
yat — aquilo que; tu — mas; kāma-īpsunā — por alguém com desejos dos resultados fruitivos; karma — trabalho; sa-ahaṅkāreṇa — com ego; vā — ou; punaḥ — de novo; kriyate — é executado; bahula-āyāsam — com grande trabalho; tat — isso; rājasam — no modo da paixão; udāhṛtam — diz-se que é.
TRADUÇÃO
Mas a ação executada com grande esforço por alguém que busca satisfazer seus desejos, e efetuada devido a uma sensação de falso ego, chama-se ação no modo da paixão.