PT/BG 17.8: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 17| | [[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 17|P08]] | ||
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 17| Capítulo Dezessete: As Divisões da Fé]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 17| Capítulo Dezessete: As Divisões da Fé]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 17.7| BG 17.7]] '''[[PT/BG 17.7|BG 17.7]] - [[PT/BG 17.9|BG 17.9]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 17.9| BG 17.9]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 17.7| BG 17.7]] '''[[PT/BG 17.7|BG 17.7]] - [[PT/BG 17.9|BG 17.9]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 17.9| BG 17.9]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Portuguese}} | ||
==== Verso 8 ==== | ==== Verso 8 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः । | ||
: | :रस्याः स्निग्धाः स्थिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः ॥८॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:āyuḥ-sattva-balārogya- | |||
:sukha-prīti-vivardhanāḥ | |||
:rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā | |||
:āhārāḥ sāttvika-priyāḥ | |||
</div> | </div> | ||
==== PALAVRA POR PALAVRA ==== | ==== PALAVRA POR PALAVRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
āyuḥ — duração da vida; sattva — existência; bala — força; ārogya — saúde; sukha — felicidade; prīti — e satisfação; vivardhanāḥ — aumentando; rasyāḥ — suculentos; snigdhāḥ — gordurosos; sthirāḥ — duráveis; hṛdyāḥ — agradáveis para o coração; āhārāḥ — alimentos; sāttvika — para alguém em bondade; priyāḥ — saborosos. | ''āyuḥ'' — duração da vida; ''sattva'' — existência; ''bala'' — força; ''ārogya'' — saúde; ''sukha'' — felicidade; ''prīti'' — e satisfação; ''vivardhanāḥ'' — aumentando; ''rasyāḥ'' — suculentos; ''snigdhāḥ'' — gordurosos; ''sthirāḥ'' — duráveis; ''hṛdyāḥ'' — agradáveis para o coração; ''āhārāḥ'' — alimentos; ''sāttvika'' — para alguém em bondade; ''priyāḥ'' — saborosos. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRADUÇÃO ==== | ==== TRADUÇÃO ==== | ||
<div class="translation | <div class="translation"> | ||
Os alimentos apreciados por aqueles que estão no modo da bondade aumentam a duração da vida, purificam a existência e dão força, saúde, felicidade e satisfação. Estes alimentos são suculentos, gordurosos, saudáveis e agradáveis ao coração. | Os alimentos apreciados por aqueles que estão no modo da bondade aumentam a duração da vida, purificam a existência e dão força, saúde, felicidade e satisfação. Estes alimentos são suculentos, gordurosos, saudáveis e agradáveis ao coração. | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 15:50, 28 June 2018
Verso 8
- आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः ।
- रस्याः स्निग्धाः स्थिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः ॥८॥
- āyuḥ-sattva-balārogya-
- sukha-prīti-vivardhanāḥ
- rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
- āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
PALAVRA POR PALAVRA
āyuḥ — duração da vida; sattva — existência; bala — força; ārogya — saúde; sukha — felicidade; prīti — e satisfação; vivardhanāḥ — aumentando; rasyāḥ — suculentos; snigdhāḥ — gordurosos; sthirāḥ — duráveis; hṛdyāḥ — agradáveis para o coração; āhārāḥ — alimentos; sāttvika — para alguém em bondade; priyāḥ — saborosos.
TRADUÇÃO
Os alimentos apreciados por aqueles que estão no modo da bondade aumentam a duração da vida, purificam a existência e dão força, saúde, felicidade e satisfação. Estes alimentos são suculentos, gordurosos, saudáveis e agradáveis ao coração.