PT/BG 17.19: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 17|B19]]
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 17|P19]]
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 17| Capítulo Dezessete: As Divisões da Fé]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 17| Capítulo Dezessete: As Divisões da Fé]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 17.18| BG 17.18]] '''[[PT/BG 17.18|BG 17.18]] - [[PT/BG 17.20|BG 17.20]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 17.20| BG 17.20]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 17.18| BG 17.18]] '''[[PT/BG 17.18|BG 17.18]] - [[PT/BG 17.20|BG 17.20]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 17.20| BG 17.20]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Portuguese}}


==== Verso 19 ====
==== Verso 19 ====


<div class="verse{{inter_diac_css}}">
<div class="devanagari">
:''mūḍha-grāheṇātmano yat''
:मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तपः ।
:''pīḍayā kriyate tapaḥ''
:परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥१९॥
:''parasyotsādanārthaṁ vā''
</div>
:''tat tāmasam udāhṛtam''


<div class="verse">
:mūḍha-grāheṇātmano yat
:pīḍayā kriyate tapaḥ
:parasyotsādanārthaṁ vā
:tat tāmasam udāhṛtam
</div>
</div>


==== PALAVRA POR PALAVRA ====
==== PALAVRA POR PALAVRA ====


<div class="synonyms{{inter_diac_css}}">
<div class="synonyms">
mūḍha — tolo; grāheṇa — com esforço; ātmanaḥ — da própria pessoa; yat — que; pīḍayā — através de tortura; kriyate — é executado; tapaḥ — penitência; parasya — aos outros; utsādana-artham — para causar aniquilação; vā — ou; tat — isso; tāmasam — no modo da escuridão; udāhṛtam — diz-se que é.
''mūḍha'' — tolo; ''grāheṇa'' — com esforço; ''ātmanaḥ'' — da própria pessoa; ''yat'' — que; ''pīḍayā'' — através de tortura; ''kriyate'' — é executado; ''tapaḥ'' — penitência; ''parasya'' — aos outros; ''utsādana-artham'' — para causar aniquilação; '''' — ou; ''tat'' — isso; ''tāmasam'' — no modo da escuridão; ''udāhṛtam'' — diz-se que é.
</div>
</div>


==== TRADUÇÃO ====
==== TRADUÇÃO ====


<div class="translation{{inter_diac_css}}">
<div class="translation">
Penitência executada por tolice, com autotortura, ou visando a destruir ou ferir os outros, se diz que está no modo da ignorância.
Penitência executada por tolice, com autotortura, ou visando a destruir ou ferir os outros, se diz que está no modo da ignorância.
</div>
</div>
Line 28: Line 32:
==== SIGNIFICADO ====
==== SIGNIFICADO ====


<div class="purport{{inter_diac_css}}">
<div class="purport">
Há exemplos de penitência tola empreendida por demônios como Hiraṇyakaśipu, que executou rigorosas penitências para tornar-se imortal e matar os semideuses. Ele orou a Brahmā que lhe concedesse esses requisitos, mas no final foi morto pela Suprema Personalidade de Deus. Submeter-se a penitências para conseguir algo que é impossível com certeza está no modo da ignorância.
Há exemplos de penitência tola empreendida por demônios como Hiraṇyakaśipu, que executou rigorosas penitências para tornar-se imortal e matar os semideuses. Ele orou a Brahmā que lhe concedesse esses requisitos, mas no final foi morto pela Suprema Personalidade de Deus. Submeter-se a penitências para conseguir algo que é impossível com certeza está no modo da ignorância.
</div>
</div>

Latest revision as of 15:48, 28 June 2018

Õ Sua Divina Graca A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Verso 19

मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तपः ।
परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥१९॥
mūḍha-grāheṇātmano yat
pīḍayā kriyate tapaḥ
parasyotsādanārthaṁ vā
tat tāmasam udāhṛtam

PALAVRA POR PALAVRA

mūḍha — tolo; grāheṇa — com esforço; ātmanaḥ — da própria pessoa; yat — que; pīḍayā — através de tortura; kriyate — é executado; tapaḥ — penitência; parasya — aos outros; utsādana-artham — para causar aniquilação; — ou; tat — isso; tāmasam — no modo da escuridão; udāhṛtam — diz-se que é.

TRADUÇÃO

Penitência executada por tolice, com autotortura, ou visando a destruir ou ferir os outros, se diz que está no modo da ignorância.

SIGNIFICADO

Há exemplos de penitência tola empreendida por demônios como Hiraṇyakaśipu, que executou rigorosas penitências para tornar-se imortal e matar os semideuses. Ele orou a Brahmā que lhe concedesse esses requisitos, mas no final foi morto pela Suprema Personalidade de Deus. Submeter-se a penitências para conseguir algo que é impossível com certeza está no modo da ignorância.