RU/BG 6.9: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 6| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 6|R09]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 6| ГЛАВА ШЕСТАЯ: Дхьяна-йога]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 6| ГЛАВА ШЕСТАЯ: Дхьяна-йога]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.8| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.8| БГ 6.8]] '''[[RU/BG 6.8|БГ 6.8]] - [[RU/BG 6.10|БГ 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 6.10| БГ 6.10]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 9 ==== | ==== ТЕКСТ 9 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु । | |||
:साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :сухн-митррй-удсӣна-мадхйастха-двешйа-бандхушу | ||
: | :сдхушв апи ча ппешу | ||
: | :сама-буддхир виишйате | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 20: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
су-хт — к тем, кто по природе своей желает другим добра; митра — к отзывчивым благодетелям; ари — к врагам; удсӣна — к сторонним наблюдателям; мадхйа-стха — к посредникам; двешйа — к завистникам; бандхушу — к родственникам или доброжелателям; сдхушу — к праведникам; апи — даже; ча — и; ппешу — к грешникам; сама-буддхи — тот, кто ко всем относится одинаково; виишйате — превосходит. | ''су-хт'' — к тем, кто по природе своей желает другим добра; ''митра'' — к отзывчивым благодетелям; ''ари'' — к врагам; ''удсӣна'' — к сторонним наблюдателям; ''мадхйа-стха'' — к посредникам; ''двешйа'' — к завистникам; ''бандхушу'' — к родственникам или доброжелателям; ''сдхушу'' — к праведникам; ''апи'' — даже; ''ча'' — и; ''ппешу'' — к грешникам; ''сама-буддхи'' — тот, кто ко всем относится одинаково; ''виишйате'' — превосходит. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.8| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.8| БГ 6.8]] '''[[RU/BG 6.8|БГ 6.8]] - [[RU/BG 6.10|БГ 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 6.10| БГ 6.10]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:02, 28 June 2018
ТЕКСТ 9
- सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
- साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥
- сухн-митррй-удсӣна-мадхйастха-двешйа-бандхушу
- сдхушв апи ча ппешу
- сама-буддхир виишйате
Пословный перевод
су-хт — к тем, кто по природе своей желает другим добра; митра — к отзывчивым благодетелям; ари — к врагам; удсӣна — к сторонним наблюдателям; мадхйа-стха — к посредникам; двешйа — к завистникам; бандхушу — к родственникам или доброжелателям; сдхушу — к праведникам; апи — даже; ча — и; ппешу — к грешникам; сама-буддхи — тот, кто ко всем относится одинаково; виишйате — превосходит.
Перевод
Его превосходит тот, кто одинаково относится ко всем, будь то искренние доброжелатели, отзывчивые благодетели, сторонние наблюдатели, посредники между ним и его врагами, завистливые, друзья или враги, праведники или грешники.