RU/BG 6.47: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 6| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 6|R47]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 6| ГЛАВА ШЕСТАЯ: Дхьяна-йога]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 6| ГЛАВА ШЕСТАЯ: Дхьяна-йога]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.46| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.46| БГ 6.46]] '''[[RU/BG 6.46|БГ 6.46]] - [[RU/BG 7.1|БГ 7.1]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 7.1| БГ 7.1]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 47 ==== | ==== ТЕКСТ 47 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना । | |||
:श्रद्धावान्भजते यो मां स मे युक्ततमो मतः ॥४७॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :йогинм апи сарвеш | ||
: | :мад-гатеннтар-тман | ||
: | :раддхвн бхаджате йо м | ||
: | :са ме йуктатамо мата | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
йогинм — йогов; апи — также; сарвешм — всех; мат-гатена — пребыванием во Мне, постоянными мыслями обо Мне; анта- тман — в глубине своего сердца; раддх-вн — обладающий непоколебимой верой; бхаджате — занимается трансцендентным любовным служением; йа — который; мм — Мне (Верховному Господу); са — он; ме — у Меня; йукта-тама — величайший йог; мата — считающийся. | ''йогинм'' — йогов; ''апи'' — также; ''сарвешм'' — всех; ''мат-гатена'' — пребыванием во Мне, постоянными мыслями обо Мне; ''анта- тман'' — в глубине своего сердца; ''раддх-вн'' — обладающий непоколебимой верой; ''бхаджате'' — занимается трансцендентным любовным служением; ''йа'' — который; ''мм'' — Мне (Верховному Господу); ''са'' — он; ''ме'' — у Меня; ''йукта-тама'' — величайший йог; ''мата'' — считающийся. | ||
</div> | </div> | ||
Line 63: | Line 67: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.46| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.46| БГ 6.46]] '''[[RU/BG 6.46|БГ 6.46]] - [[RU/BG 7.1|БГ 7.1]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 7.1| БГ 7.1]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:01, 28 June 2018
ТЕКСТ 47
- योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना ।
- श्रद्धावान्भजते यो मां स मे युक्ततमो मतः ॥४७॥
- йогинм апи сарвеш
- мад-гатеннтар-тман
- раддхвн бхаджате йо м
- са ме йуктатамо мата
Пословный перевод
йогинм — йогов; апи — также; сарвешм — всех; мат-гатена — пребыванием во Мне, постоянными мыслями обо Мне; анта- тман — в глубине своего сердца; раддх-вн — обладающий непоколебимой верой; бхаджате — занимается трансцендентным любовным служением; йа — который; мм — Мне (Верховному Господу); са — он; ме — у Меня; йукта-тама — величайший йог; мата — считающийся.
Перевод
А из всех йогов тот, кто всегда погружен в мысли обо Мне, пребывающем в его сердце, и, исполненный непоколебимой веры, поклоняется и служит Мне с любовью, связан со Мной самыми тесными узами и достиг высшей ступени совершенства. Таково Мое мнение.
Комментарий
Особого внимания в этом стихе заслуживает слово бхаджате. Оно образовано от глагольного корня бхадж, который несет в себе идею служения. Слово «поклоняться» не полностью совпадает по смыслу со словом бхадж. Поклоняться — значит чтить кого-то, оказывать ему почести. Но слова, выражающие идею служения с любовью и верой, используются исключительно в связи с Верховной Личностью Бога. Тот, кто отказывается выражать почтение какому-нибудь полубогу или уважаемому человеку, рискует прослыть невежей, но тот, кто отказался служить Верховному Господу, обрекает себя на жалкое существование. Каждое живое существо — неотъемлемая частица Господа и по природе своей предназначено для того, чтобы служить Ему. Отказываясь делать это, оно падает в низшие сферы бытия. Это подтверждается в «Бхагаватам» (11.5.3):
йа эш пуруша скшд тма-прабхавам ӣварам на бхаджантй аваджнанти стхнд бхраш патантй адха
«Тот, кто не желает служить предвечному Господу, источнику всех существ, и не исполняет своего долга перед Ним, неизбежно лишится своего естественного положения и окажется в сетях адской жизни».
В данном стихе из «Шримад-Бхагаватам» тоже употреблено слово бхаджанти. Это подтверждает, что бхаджанти указывает на служение Верховному Господу, тогда как слово «поклонение» может также употребляться по отношению к полубогам и обыкновенным существам. В этом стихе есть еще одно слово — аваджнанти, — которое также встречается в «Бхагавад-гите» (9.11). Аваджнанти м мӯх: «Только глупцы и негодяи пытаются принизить Верховную Личность Бога, Господа Кришну». Такие глупцы берутся писать комментарии к «Бхагавад-гите», хотя сами не желают служить Господу. В результате они не могут понять разницу между словами бхаджанти и «поклонение».
Высшей ступенью лестницы йоги является бхакти-йога. Все остальные виды йоги не более чем средства достижения бхакти. Строго говоря, слово йога означает именно бхакти-йогу, а все прочие виды йоги — это ступени, позволяющие прийти к бхакти- йоге. От начала карма-йоги и до вершин бхакти-йоги лежит длинный путь духовного самопознания. Он начинается с деятельности без стремления к плодам своего труда. Когда человек, практикующий карма-йогу, обретает духовное знание и избавляется от привязанности к мирским наслаждениям, он поднимается на уровень гьяна-йоги. А когда к гьяна-йоге он добавляет физические и дыхательные упражнения и медитацию, объектом которой является Сверхдуша, он достигает ступени аштанга-йоги. Поднявшись выше уровня аштанга-йоги, человек приходит к служению Верховной Личности Бога, Кришне, и это и есть бхакти-йога, вершина лестницы йоги. В сущности, бхакти-йога является высшей целью, но чтобы овладеть этой наукой, необходимо также понять суть всех остальных методов йоги. Йог, стремящийся к высшей цели, стоит на верном пути, ведущем к вечному счастью. А тех, кто, достигнув определенной ступени йоги, останавливаются на ней и не идут дальше, называют соответственно карма-йогами, гьяна- йогами, дхьяна-йогами, раджа-йогами, хатха-йогами и т. п. Если кому-то посчастливится сразу встать на путь бхакти-йоги, следует понимать, что он уже миновал все остальные ступени йоги. Иными словами, сознание Кришны — это высшая ступень йоги. Так, Гималаи — это самые высокие горы в мире, а среди них высочайшая вершина — Эверест.
Только тот, кому очень посчастливится, может встать на путь бхакти-йоги и, следуя указаниям ведических писаний, утвердиться в сознании Кришны. Совершенные йоги сосредоточивают ум на Кришне, Шьямасундаре, чье прекрасное тело цветом напоминает грозовое облако, а лотосоподобный лик сияет, словно солнце. Одежды Господа усыпаны драгоценными камнями, а грудь украшена гирляндой из цветов. Ослепительное сияние, исходящее от Его тела и называемое брахмаджьоти, освещает все стороны света. Он приходит в этот мир в разных образах, таких как Рама, Нрисимха, Вараха и Кришна, Верховная Личность Бога. Появляясь на земле в облике человека, Он становится сыном матери Яшоды и носит имена Кришна, Говинда и Всудева. Он идеальный сын, муж, друг и господин, и Он исполнен всех совершенств и божественных качеств. Того, кто полностью сознает эти свойства Господа, считают лучшим из йогов.
Достичь этой высшей ступени совершенства можно, только идя путем бхакти-йоги. Ведические писания подтверждают это:
йасйа деве пар бхактир йатх деве татх гурау тасйаите катхит хй артх праканте махтмана
«Только тем великим душам, которые обладают непоколебимой верой в Господа и духовного учителя, открывается суть ведического знания» (Шветашватара-упанишад, 6.23).
Бхактир асйа бхаджана тад ихмутропдхи-наирсйенмушмин мана-калпанам, этад эва наишкармйам. «Бхакти — это преданное служение Господу, свободное от стремления получить выгоду в этой жизни или в следующей. Избавившись от этого стремления, человек должен сосредоточить ум на Всевышнем. В этом смысл слова наишкармйа*<$F>» (Гопала-тапани-упанишад, 1.15).
- Буквально «бездеятельность» или «свобода от последствий деятельности» (Прим. редактора.)
Вот некоторые из принципов бхакти-йоги, позволяющие обрести сознание Кришны, которое является высшей ступенью совершенства йоги.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестой главе «Шримад Бхагавад-гиты», которая называется «Дхьяна-йога».