RU/BG 10.8: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 10| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 10|R08]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 10| ГЛАВА ДЕСЯТАЯ: Великолепие Абсолюта]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 10| ГЛАВА ДЕСЯТАЯ: Великолепие Абсолюта]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 10.7| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 10.7| БГ 10.7]] '''[[RU/BG 10.7|БГ 10.7]] - [[RU/BG 10.9|БГ 10.9]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 10.9| БГ 10.9]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 8 ==== | ==== ТЕКСТ 8 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते । | |||
:इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विताः ॥८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :аха сарвасйа прабхаво | ||
: | :матта сарва правартате | ||
: | :ити матв бхаджанте м | ||
: | :будх бхва-саманвит | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
ахам — Я; сарвасйа — всего; прабхава — источник творения; матта — от Меня; сарвам — всё; правартате — исходит; ити — так; матв — познав; бхаджанте — поклоняются; мм — Мне; будх — мудрецы; бхва-саманвит — очень сосредоточенные. | ''ахам'' — Я; ''сарвасйа'' — всего; ''прабхава'' — источник творения; ''матта'' — от Меня; ''сарвам'' — всё; ''правартате'' — исходит; ''ити'' — так; ''матв'' — познав; ''бхаджанте'' — поклоняются; ''мм'' — Мне; ''будх'' — мудрецы; ''бхва-саманвит'' — очень сосредоточенные. | ||
</div> | </div> | ||
Line 53: | Line 57: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 10.7| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 10.7| БГ 10.7]] '''[[RU/BG 10.7|БГ 10.7]] - [[RU/BG 10.9|БГ 10.9]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 10.9| БГ 10.9]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:39, 28 June 2018
ТЕКСТ 8
- अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते ।
- इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विताः ॥८॥
- аха сарвасйа прабхаво
- матта сарва правартате
- ити матв бхаджанте м
- будх бхва-саманвит
Пословный перевод
ахам — Я; сарвасйа — всего; прабхава — источник творения; матта — от Меня; сарвам — всё; правартате — исходит; ити — так; матв — познав; бхаджанте — поклоняются; мм — Мне; будх — мудрецы; бхва-саманвит — очень сосредоточенные.
Перевод
Я источник всех духовных и материальных миров. Все исходит из Меня. Мудрецы, постигшие эту истину, служат и поклоняются Мне всем сердцем.
Комментарий
Знаток священных писаний, который в совершенстве изучил все Веды и получил знание от таких авторитетов, как Господь Чайтанья, и который действует в соответствии с этим знанием, становится способным понять, что Кришна — источник всего сущего в материальном и духовном мирах. До конца осознав это, он беспрерывно служит Верховному Господу. Никакие глупцы и их толкования священных писаний не заставят его сойти с этого пути. Все ведические шастры единодушно признают Кришну источником Брахмы, Шивы и других полубогов. В «Атхарва-веде» (Гопала-тапани-упанишад, 1.24) сказано: йо брахма видадхти пӯрва йо ваи вед ча гпайати сма кша — «Кришна Сам на заре творения передал Брахме ведическое знание, и Он же распространял это знание в прошлом». В «Нараяна- упанишад» (1) также сказано: атха пурушо ха ваи нрйао ’кмайата прадж сджейети — «Тогда Верховная Личность, Нараяна, решил создать живых существ». Далее «Нараяна-упанишад» гласит: нрйаад брахма джйате, нрйад праджпати праджйате, нрйад индро джйате, нрйад ашау васаво джйанте, нрйад экдаа рудр джйанте, нрйад двдадитй — «От Нараяны родился Брахма и все великие прародители человечества. От Нараяны произошел Индра, из Него же возникли восемь Васу, одиннадцать Рудр и двенадцать Адитьев». А Сам Нараяна — воплощение Кришны.
В ведических писаниях также сказано: брахмайо девакӣ- путра — «Сын Деваки, Кришна, — это Верховная Личность» (Нараяна-упанишад, 4). Далее говорится: эко ваи нрйаа сӣн на брахм на ӣно нпо нгни-самау неме дйв-птхивӣ на накшатри на сӯрйа — «В начале творения существовала только Верховная Личность, Нараяна. Тогда не было ни Брахмы, ни Шивы, ни воды, ни огня, ни луны, ни звезд на небе, ни солнца» (Маха-упанишад, 1). «Маха-упанишад» гласит, что Господь Шива появился изо лба Верховного Господа. Таким образом, Веды утверждают, что единственным объектом поклонения является Верховный Господь, создатель Брахмы и Шивы.
В «Мокша-дхарме», одной из частей «Махабхараты», Кришна говорит:
праджпати ча рудра чпй ахам эва сджми ваи тау хи м на виджнӣто мама мй-вимохитау
«Великие патриархи, Шива и другие, сотворены Мной, хотя сами они, введенные в заблуждение Моей иллюзорной энергией, не ведают об этом». В «Вараха-пуране» также сказано:
нрйаа паро девас тасмдж джта чатурмукха тасмд рудро ’бхавад дева са ча сарва-джат гата
«Нараяна — это Верховная Личность Бога. Он произвел на свет Брахму, от которого родился Шива».
Господь Кришна — источник всего сущего, и Его называют самой действенной причиной творения. «Поскольку все исходит из Меня, — говорит Он, — Я изначальный источник всего. Все сущее подчинено Мне. Во всем творении нет никого выше Меня». Верховный повелитель только один — Кришна. Тот, кто таким образом постиг Кришну, следуя указаниям истинного духовного учителя и опираясь на ведические писания, использует всю свою энергию в сознании Кришны и становится по-настоящему мудрым. В сравнении с ним все остальные, те, кто не знает Кришну, — просто глупцы. Только глупец может считать Кришну обыкновенным человеком. Тот, кто обладает сознанием Кришны, не должен позволять глупцам и невеждам сбивать себя с толку; избегая неавторитетных комментариев и изданий «Бхагавад-гиты», он должен неуклонно идти по пути сознания Кришны.