RU/BG 13.35: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 13| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 13|R35]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 13| ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ: Природа, наслаждающийся и сознание]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 13| ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ: Природа, наслаждающийся и сознание]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 13.34| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 13.34| БГ 13.34]] '''[[RU/BG 13.34|БГ 13.34]] - [[RU/BG 14.1|БГ 14.1]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 14.1| БГ 14.1]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 35 ==== | ==== ТЕКСТ 35 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोरेवमन्तरं ज्ञानचक्षुषा । | |||
:भूतप्रकृतिमोक्षं च ये विदुर्यान्ति ते परम् ॥३५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :кшетра-кшетраджайор эвам | ||
: | :антара джна-чакшуш | ||
: | :бхӯта-практи-мокша ча | ||
: | :йе видур йнти те парам | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
кшетра — тела; кшетра-джайо — владельца тела; эвам — так; антарам — отличие; джна-чакшуш — глазами знания; бхӯта — живого существа; практи — из материальной природы; мокшам — освобождение; ча — также; йе — те, кто; виду — знает; йнти — обретают; те — они; парам — Всевышнего. | ''кшетра'' — тела; ''кшетра-джайо'' — владельца тела; ''эвам'' — так; ''антарам'' — отличие; ''джна-чакшуш'' — глазами знания; ''бхӯта'' — живого существа; ''практи'' — из материальной природы; ''мокшам'' — освобождение; ''ча'' — также; ''йе'' — те, кто; ''виду'' — знает; ''йнти'' — обретают; ''те'' — они; ''парам'' — Всевышнего. | ||
</div> | </div> | ||
Line 39: | Line 43: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 13.34| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 13.34| БГ 13.34]] '''[[RU/BG 13.34|БГ 13.34]] - [[RU/BG 14.1|БГ 14.1]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 14.1| БГ 14.1]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:55, 28 June 2018
ТЕКСТ 35
- क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोरेवमन्तरं ज्ञानचक्षुषा ।
- भूतप्रकृतिमोक्षं च ये विदुर्यान्ति ते परम् ॥३५॥
- кшетра-кшетраджайор эвам
- антара джна-чакшуш
- бхӯта-практи-мокша ча
- йе видур йнти те парам
Пословный перевод
кшетра — тела; кшетра-джайо — владельца тела; эвам — так; антарам — отличие; джна-чакшуш — глазами знания; бхӯта — живого существа; практи — из материальной природы; мокшам — освобождение; ча — также; йе — те, кто; виду — знает; йнти — обретают; те — они; парам — Всевышнего.
Перевод
Те, кто смотрит на мир глазами знания, кто видит разницу между телом и знающим тело и может найти путь, ведущий к освобождению от рабства в материальном мире, достигают высшей цели.
Комментарий
Основная мысль тринадцатой главы заключается в том, что человек должен осознать разницу между телом, владельцем тела и Сверхдушой. Осознав эту разницу, необходимо вступить на путь, ведущий к освобождению, который описан в стихах с восьмого по двенадцатый. Тогда человек сможет достичь высшей цели.
Человек, верящий в Бога, должен прежде всего искать общества святых людей. Слушая, как они рассказывают о Боге, он постепенно обретет знание. Обратившись к духовному учителю, он научится отличать материю от духа, и это станет основой для его дальнейшего духовного развития. Давая ученикам наставления, духовный учитель помогает им избавиться от материальных представлений о жизни. Так, в «Бхагавад-гите» Кришна наставляет Арджуну, чтобы избавить его от материалистических взглядов.
Нетрудно понять, что тело состоит из материи. Посредством анализа в нем можно выделить двадцать четыре элемента. Помимо грубого тела, существует также тонкое: ум и психическая деятельность. Признаки жизни появляются в результате взаимодействия грубого и тонкого тел. Но над всем этим стоит индивидуальная душа, а над ней — Сверхдуша. Индивидуальная душа отлична от Сверхдуши. Материальный мир действует благодаря контакту души с двадцатью четырьмя материальными элементами. Тот, кто видит, что все материальное мироздание не что иное, как соединение души с материальными элементами, а также понимает, какое положение занимает Высшая Душа, становится достойным войти в духовный мир. Эта информация требует глубокого осмысления, и, чтобы убедиться в ее истинности, каждый должен как следует понять содержание этой главы, обратившись за помощью к духовному учителю.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к тринадцатой главе «Шримад Бхагавад-гиты», которая называется «Природа, наслаждающийся и сознание».