RU/BG 7.24: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 7|B24]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 7|R24]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 7| ГЛАВА СЕДЬМАЯ: Познание Абсолюта]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 7| ГЛАВА СЕДЬМАЯ: Познание Абсолюта]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 7.23| BG 7.23]] '''[[RU/BG 7.23|BG 7.23]] - [[RU/BG 7.25|BG 7.25]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 7.25| BG 7.25]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 7.23| БГ 7.23]] '''[[RU/BG 7.23|БГ 7.23]] - [[RU/BG 7.25|БГ 7.25]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 7.25| БГ 7.25]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 24 ====
==== ТЕКСТ 24 ====
<div class="devanagari">
:अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः ।
:परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम् ॥२४॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''авйакта вйактим панна''
:авйакта вйактим панна
:''манйанте мм абуддхайа''
:манйанте мм абуддхайа
:''пара бхвам аджнанто''
:пара бхвам аджнанто
:''мамвйайам ануттамам''
:мамвйайам ануттамам
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
авйактам — непроявленная; вйактим — личность; паннам — достигшая; манйанте — считают; мм — Меня; абуддхайа — люди, лишенные разума; парам — трансцендентное; бхвам — бытие; аджнанта — не знающие; мама — Мое; авйайам — нетленное; ануттамам — непревзойденное.
''авйактам'' — непроявленная; ''вйактим'' — личность; ''паннам'' — достигшая; ''манйанте'' — считают; ''мм'' — Меня; ''абуддхайа'' — люди, лишенные разума; ''парам'' — трансцендентное; ''бхвам'' — бытие; ''аджнанта'' — не знающие; ''мама'' — Мое; ''авйайам'' — нетленное; ''ануттамам'' — непревзойденное.
</div>
</div>


Line 57: Line 61:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 7.23| BG 7.23]] '''[[RU/BG 7.23|BG 7.23]] - [[RU/BG 7.25|BG 7.25]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 7.25| BG 7.25]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 7.23| БГ 7.23]] '''[[RU/BG 7.23|БГ 7.23]] - [[RU/BG 7.25|БГ 7.25]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 7.25| БГ 7.25]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 20:05, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 24

अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः ।
परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम् ॥२४॥
авйакта вйактим панна
манйанте мм абуддхайа
пара бхвам аджнанто
мамвйайам ануттамам

Пословный перевод

авйактам — непроявленная; вйактим — личность; паннам — достигшая; манйанте — считают; мм — Меня; абуддхайа — люди, лишенные разума; парам — трансцендентное; бхвам — бытие; аджнанта — не знающие; мама — Мое; авйайам — нетленное; ануттамам — непревзойденное.

Перевод

Люди, лишенные разума и не знающие Меня таким, какой Я есть, считают, что Я, Верховная Личность Бога, Кришна, раньше не был личностью, а теперь стал ею. Из-за скудости своих познаний они не понимают, что Я обладаю высшей природой, абсолютной и нетленной

Комментарий

До этого говорилось, что поклонники полубогов не отличаются разумом, а здесь то же самое сказано об имперсоналистах. Господь Кришна в Своем личностном образе стоит перед Арджуной и разговаривает с ним, но, несмотря на это, невежественные имперсоналисты заявляют, что Верховный Господь в Своей высшей ипостаси не обладает формой. Ямуначарья, великий преданный Господа, принадлежащий к парампаре Рамануджачарьи, написал в связи с этим замечательный стих:

тв ӣла-рӯпа-чаритаи парама-пракшаи саттвена сттвикатай прабалаи ча страи пракхйта-даива-парамртха-вид матаи ча наивсура-практайа прабхаванти боддхум

«О Господь, преданные, такие как Вьясадева и Нарада, знают, что Ты Верховная Личность Бога. Узнать о Твоих качествах, образе и деяниях и таким образом понять, что Ты Верховная Личность Бога, можно, изучая ведические писания. Но непреданные демоны, что подвластны гунам страсти и невежества, не способны постичь Тебя. Они недостойны этого. Сколь бы искусны ни были они в обсуждении „Веданты“, Упанишад и других ведических писаний, им никогда не познать Верховную Личность Бога» (Стотра-ратна, 12).

В «Брахма-самхите» сказано, что Бога, Верховную Личность, нельзя постичь, просто изучая Веды. Это возможно только по Его милости. Поэтому в данном стихе из «Бхагавад-гиты» говорится, что к числу не слишком умных людей относятся не только поклонники полубогов, но также ученые-непреданные, изучающие «Веданту» и рассуждающие на темы ведических писаний. Поскольку у них нет ни капли истинного сознания Кришны, они не способны постичь личностную природу Бога. Те, кто считает Абсолютную Истину безличной, названы здесь абуддхайа (лишенными разума), потому что они ничего не знают о высшем аспекте Абсолютной Истины. В «Шримад-Бхагаватам» сказано, что постижение Всевышнего начинается с постижения безличного Брахмана, следующая ступень — постижение Сверхдуши, пребывающей в сердце, и затем — постижение Личности Бога, высшего аспекта Абсолютной Истины.

Нынешние имперсоналисты ничуть не умнее тех, о которых говорит Кришна: они игнорируют слова даже своего великого предшественника Шанкарачарьи, который сказал, что Кришна — это Верховная Личность Бога. Не имея верного представления о Высшей Истине, имперсоналисты считают Кришну обыкновенным царевичем, сыном Деваки и Васудевы или могущественным человеком, героем своего времени. Такая точка зрения тоже осуждается в «Бхагавад-гите» (9.11): аваджнанти м мӯх мнушӣ танум ритам — «Только глупцы могут считать Меня обыкновенным человеком».

Суть в том, что Кришну нельзя постичь, не занимаясь преданным служением Ему и не развив в себе сознания Кришны. «Бхагаватам» (10.14.29) подтверждает это:

атхпи те дева падмбуджа-двайа- прасда-ленугхӣта эва хи джнти таттва бхагаван махимно на чнйа эко ’пи чира вичинван

«О мой Господь, познать Твое истинное величие может тот, кто удостоился хотя бы капли милости Твоих лотосных стоп. Но те, кто пытается постичь Верховную Личность Бога силой собственного ума, не добьются успеха, даже годами изучая Веды». Чтобы постичь Верховную Личность Бога, Кришну, Его образ, качества и имя, недостаточно заниматься умозрительным философствованием или изучать Веды. Для этого необходимо служить Господу с любовью и преданностью. Познать Верховную Личность Бога может лишь тот, кто целиком поглощен деятельностью в сознании Кришны, которая начинается с повторения маха-мантры: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Непреданные-имперсоналисты считают, что тело Кришны состоит из материальных элементов, и Его деяния, облик и все, что с Ним связано, также являются порождением майи. Таких имперсоналистов называют майявади. Им неизвестна высшая истина.

В двадцатом стихе этой главы ясно сказано: кмаис таис таир хта-джн прападйанте ’нйа-деват — «Люди, ослепленные вожделением, вручают себя полубогам». Известно, что, помимо Верховной Личности Бога, существуют многочисленные полубоги, повелевающие разными планетами вселенной. У Господа тоже есть Своя планета. В двадцать третьем стихе Кришна говорит: девн дева-йаджо йнти мад-бхакт йнти мм апи. Те, кто поклоняется полубогам, попадают на планеты этих полубогов, а преданные Господа Кришны попадают на планету Кришналока. Но, несмотря на эти недвусмысленные утверждения, глупые имперсоналисты продолжают считать Господа бесформенным, а все формы воображаемыми, иллюзорными. Но разве можно, изучая «Бхагавад-гиту», прийти к выводу, что полубоги являются безличными, а их обители — бесформенными? Для нас совершенно ясно, что ни полубоги, ни Кришна, Верховная Личность Бога, не являются безличными. Все они личности: Господь Кришна — это Верховная Личность Бога, и у Него есть Своя планета, а у полубогов — свои.

Итак, представления монистов о том, что высшая истина лишена формы и что любая форма является порождением иллюзии, весьма далеки от реальности. Из этих стихов очевидно, что форма отнюдь не иллюзорна. Из «Бхагавад-гиты» мы узнаём, что формы полубогов и форма Верховного Господа существуют одновременно и что тело Господа Кришны — сач-чид-ананда, вечно, исполнено знания и блаженства. Ведические писания свидетельствуют о том, что Высшая Абсолютная Истина исполнена знания и блаженства — виджанам нанда брахма (Брихат-араньяка-упанишад, 3.9.28) — и обладает бесчисленными благими качествами: ананта-калйна- гутмако ’сау (Вишну-пурана, 6.5.84). А в другом стихе «Гиты» Господь говорит, что, хотя Он аджа (нерожденный), Он тем не менее рождается, появляется на свет. Вот истины, которые мы должны усвоить, изучая «Бхагавад-гиту». Читая «Гиту», невозможно прийти к выводу, что Верховный Господь не является личностью. Согласно «Бхагавад-гите», философия монизма, которой следуют имперсоналисты, ложна. Не может быть никаких сомнений в том, что Высшая Абсолютная Истина, Господь Кришна, обладает формой и является личностью.