RU/BG 16.8: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 16| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 16|R08]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 16| ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ: Божественные и демонические натуры]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 16| ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ: Божественные и демонические натуры]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 16.7| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 16.7| БГ 16.7]] '''[[RU/BG 16.7|БГ 16.7]] - [[RU/BG 16.9|БГ 16.9]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 16.9| БГ 16.9]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 8 ==== | ==== ТЕКСТ 8 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम् । | |||
:अपरस्परसम्भूतं किमन्यत्कामहैतुकम् ॥८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :асатйам апратишха те | ||
: | :джагад хур анӣварам | ||
: | :апараспара-самбхӯта | ||
: | :ким анйат кма-хаитукам | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
асатйам — нереальный; апратишхам — не имеющий основания; те — они; джагат — проявленный космос; ху — говорят; анӣварам — тот, которым никто не управляет; апараспара — без причины; самбхӯтам — возникший; ким анйат — что, кроме; кма- хаитукам — по причине вожделения. | ''асатйам'' — нереальный; ''апратишхам'' — не имеющий основания; ''те'' — они; ''джагат'' — проявленный космос; ''ху'' — говорят; ''анӣварам'' — тот, которым никто не управляет; ''апараспара'' — без причины; ''самбхӯтам'' — возникший; ''ким анйат'' — что, кроме; ''кма- хаитукам'' — по причине вожделения. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 37: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 16.7| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 16.7| БГ 16.7]] '''[[RU/BG 16.7|БГ 16.7]] - [[RU/BG 16.9|БГ 16.9]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 16.9| БГ 16.9]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:06, 28 June 2018
ТЕКСТ 8
- असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम् ।
- अपरस्परसम्भूतं किमन्यत्कामहैतुकम् ॥८॥
- асатйам апратишха те
- джагад хур анӣварам
- апараспара-самбхӯта
- ким анйат кма-хаитукам
Пословный перевод
асатйам — нереальный; апратишхам — не имеющий основания; те — они; джагат — проявленный космос; ху — говорят; анӣварам — тот, которым никто не управляет; апараспара — без причины; самбхӯтам — возникший; ким анйат — что, кроме; кма- хаитукам — по причине вожделения.
Перевод
Они говорят, что этот мир нереален, что у него нет основы, что нет Бога, который им управляет. Они заявляют, что мир возник из полового влечения и что у него нет иной причины, кроме вожделения.
Комментарий
Демоны приходят к выводу, что весь мир — фантасмагория. Он существует, не имея ни причин, ни следствий, ни правителя, ни цели: все здесь нереально. Они утверждают, что мироздание возникает в результате случайного соединения материальных элементов. Им не приходит в голову, что мир был создан Богом с определенной целью. Согласно их концепции, мироздание возникло само по себе и нет никаких оснований верить в то, что за ним стоит Бог. Дух не отличен от материи и нет никакого Высшего Духа. Ничего, кроме материи, не существует, и все мироздание представляет собой комок неразумной материи. Согласно их взглядам, мир пуст, а все материальные проявления существуют только в нашем невежественном восприятии. Они исходят из того, что любые проявления разнообразия — лишь следствие нашего невежества, наподобие тех образов, которые мы создаем во сне и которых в действительности не существует. Проснувшись, мы убеждаемся, что все это было лишь сном. Однако, провозглашая мир сном и иллюзией, демоны, тем не менее, с большим искусством наслаждаются этой иллюзией. Поэтому, вместо того чтобы обрести знание, они только еще больше запутываются в этом мире грез. Они заключают, что этот мир возник без вмешательства духа, точно так же, как, по их мнению, появляется ребенок: просто в результате полового контакта между мужчиной и женщиной. Они убеждены, что все живые организмы появились на свет исключительно в результате соединения материальных элементов, а о существовании души не может быть и речи. Все живое, говорят они, возникло просто в результате соединения материальных элементов мироздания, подобно тому как в капельках пота или трупах без всякой на то причины заводятся живые существа. Поэтому у мироздания нет и не может быть иной причины, кроме материальной природы. Они не верят тому, что Кришна говорит в «Бхагавад- гите»: майдхйакшеа практи сӯйате са-чарчарам — «Весь материальный мир движется, повинуясь Моей воле». Иными словами, у демонов нет верного представления о том, как возник материальный мир; каждый из них придумывает собственную теорию. Для них любые толкования богооткровенных писаний одинаково хороши, ибо они не верят в возможность единого понимания наставлений священных писаний.