RU/BG 15.9: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 15| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 15|R09]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 15| ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ: Пурушоттама-йога, йога Верховной Личности]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 15| ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ: Пурушоттама-йога, йога Верховной Личности]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 15.8| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 15.8| БГ 15.8]] '''[[RU/BG 15.8|БГ 15.8]] - [[RU/BG 15.10|БГ 15.10]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 15.10| БГ 15.10]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 9 ==== | ==== ТЕКСТ 9 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:श्रोत्रं चक्षुः स्पर्शनं च रसनं घ्राणमेव च । | |||
:अधिष्ठाय मनश्चायं विषयानुपसेवते ॥९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :ротра чакшу спарана ча | ||
: | :расана гхрам эва ча | ||
: | :адхишхйа мана чйа | ||
: | :вишайн упасевате | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
ротрам — в уши; чакшу — в глаза; спаранам — в орган осязания; ча — также; расанам — в язык; гхрам — в орган обоняния; эва — также; ча — и; адхишхйа — войдя; мана — в ум; ча — также; айам — он; вишайн — объекты чувств; упасевате — использует для наслаждения. | ''ротрам'' — в уши; ''чакшу'' — в глаза; ''спаранам'' — в орган осязания; ''ча'' — также; ''расанам'' — в язык; ''гхрам'' — в орган обоняния; ''эва'' — также; ''ча'' — и; ''адхишхйа'' — войдя; ''мана'' — в ум; ''ча'' — также; ''айам'' — он; ''вишайн'' — объекты чувств; ''упасевате'' — использует для наслаждения. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 37: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 15.8| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 15.8| БГ 15.8]] '''[[RU/BG 15.8|БГ 15.8]] - [[RU/BG 15.10|БГ 15.10]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 15.10| БГ 15.10]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:03, 28 June 2018
ТЕКСТ 9
- श्रोत्रं चक्षुः स्पर्शनं च रसनं घ्राणमेव च ।
- अधिष्ठाय मनश्चायं विषयानुपसेवते ॥९॥
- ротра чакшу спарана ча
- расана гхрам эва ча
- адхишхйа мана чйа
- вишайн упасевате
Пословный перевод
ротрам — в уши; чакшу — в глаза; спаранам — в орган осязания; ча — также; расанам — в язык; гхрам — в орган обоняния; эва — также; ча — и; адхишхйа — войдя; мана — в ум; ча — также; айам — он; вишайн — объекты чувств; упасевате — использует для наслаждения.
Перевод
Войдя в новое грубое тело, живое существо получает новые уши, глаза, язык, нос и кожу (орган осязания). Все эти органы чувств расположены вокруг ума, и с их помощью живое существо наслаждается доступными им объектами чувств.
Комментарий
Иначе говоря, когда живое существо оскверняет свое сознание так, что оно приобретает качества сознания кошек и собак, в следующей жизни это существо получает тело кошки или собаки и наслаждается в нем. Изначальное сознание живого существа прозрачно, как вода. Но если добавить в воду какую- нибудь краску, она изменит свой цвет. Аналогичным образом, соприкасаясь с различными гунами материальной природы, сознание живого существа приобретает присущие им качества. Подлинное сознание каждого живого существа — это сознание Кришны. Поэтому, развив в себе сознание Кришны, мы возвращаемся к чистой жизни. Но если наше сознание так или иначе осквернено влиянием материи, в своей следующей жизни мы получим соответствующее материальное тело. И это не обязательно будет тело человека, это может быть тело кошки, собаки, свиньи, полубога — или тело любого другого типа из числа 8400000 видов жизни.