SK/Prabhupada 0941 - Niektorí z našich študentov si myslia, že "Prečo by som mal pracovať na tejto misii?: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Slovak Language]]
[[Category:Slovak Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0940 - Le monde spirituelle signifie qu'il ya pas de travail. Il est simplement Ananda, La joie|0940|FR/Prabhupada 0942 - Nous avons créé des problèmes inutiles simplement en oubliant Krishna|0942}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0940 - Duchovný svet znamená bez práce. Tam je jednoducho ananda, blaženosť|0940|SK/Prabhupada 0942 - Vytvorili sme zbytočné problémy jednoducho zabudnutím na Krišnu|0942}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|MLn1XxBcEKQ|Niektorí z našich študentov si myslia, že "Prečo by som mal pracovať na tejto misii? <br/>- Prabhupāda 0941}}
{{youtube_right|GCanbeXRZLo|Niektorí z našich študentov si myslia, že "Prečo by som mal pracovať na tejto misii? <br/>- Prabhupāda 0941}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 14:58, 4 October 2018



730427 - Lecture SB 01.08.35 - Los Angeles

Takže, tu v tomto hmotnom svete, asmin bhave, bhave 'smin, saptame adhikāra. Asmin, v tomto hmotnom svete. Bhave 'smin kliśyamānānām. Každý... Každý, každá živá bytosť ťažko pracuje. Ťažko alebo jemne, na tom nezáleží, každý musí pracovať. Na tom nezáleží. Tak ako my tiež pracujeme. Môže to byť jemné, ale tiež je to práca. Ale je to precvičovanie, preto je to práca. Nemali by sme brať túto, prácu. Bhakti v skutočnosti nie je plodonosná činnosť. Javí sa tak. Tiež je to práca. Ale ten rozdiel je keď ste zamestnaný v oddanej službe nebudete sa cítiť unavený. A hmotná práca, budete sa cítiť unavený. To je ten rozdiel, praktický. Hmotne, zoberiete si jednu pesničku z kina a spievate, a tak po pol hodine sa unavíte. A Hare Kṛṣṇa, pokračujte so spievaním dvadsať-štyri hodín, nikdy sa neunavíte. Nie je to tak? Len sa pozrite prakticky. Vezmete niekoho hmotné meno, "Pán John, Pán John, Pán John," koľkokrát to môžete zaspievať? (smiech) Desaťkrát, dvadsaťkrát, koniec. Ale Kṛṣṇa? "Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa," pokrajšujte so spievaním dostanete viac energie. To je ten rozdiel. Ale pochabí ľudia si myslia, oni tiež pracujú ako my, tiež robia tak ako my. Nie tak to nie je.

Tak ak oni... Skúste to pochopiť, hmotná príroda znamená ktokoľvek kto prišiel sem do tohto hmotného sveta. Nie je to náš biznis prísť sem, ale túžili sme sem prísť. To je tu tiež spomenuté. Kliśyamānānām avidyā-kāma-karmabhiḥ. Prečo sem prišli? Žiadne vidyā. Avidyā znamená neznalosť, nevedomosť. Čo je nevedomosť? Kāma. Kāma znamená túžba. Sú určený k službe Kṛṣṇovi, ale oni túžia, že "Prečo by som mal slúžiť Kṛṣṇovi? Stanem sa Kṛṣṇom." Toto je avidyā. Toto je avidyā. Namiesto slúženia... To, to je prirodzené. Niekedy to príde, tak ako služobník slúži svojmu pánovi. Myslí si, "Keby som mohol získať také peniaze, potom by som sa mohol stať pánom." To nie je neprirodzené. Takže, keď si živá bytosť myslí... Pochádza z Kṛṣṇu, Kṛṣṇa bhuli' jīva bhoga-vāñchā kare. Keď zabudne na Kṛṣṇu, to je, myslím tým, hmotný život. To je hmotný život. Akonáhle zabudne na Kṛṣṇu. To vidíme, tak veľa ... Nie veľa, niektorí z našich študentov, si myslia, že "Prečo by som mal pracovať v tejto misii? Och, pôjdem preč." Odíde, ale čo robí? Stane sa motorkárom, to je celé. Namiesto získania cti ako brahmacārī, sannyāsī, on musí, on, on musí pracovať ako obyčajný robotník.