NL/BG 13.30: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 13| Hoofdstuk 13: Natuur, genieter en bewustzijn]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 13| Hoofdstuk 13: Natuur, genieter en bewustzijn]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 13.29| BG 13.29]] '''[[NL/BG 13.29|BG 13.29]] - [[NL/BG 13.31|BG 13.31]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 13.31| BG 13.31]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 13.29| BG 13.29]] '''[[NL/BG 13.29|BG 13.29]] - [[NL/BG 13.31|BG 13.31]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 13.31| BG 13.31]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Dutch}}


==== VERS 30 ====
==== VERS 30 ====
<div class="devanagari">
:प्रकृत्यैव च कर्माणि क्रियमाणानि सर्वशः ।
:यः पश्यति तथात्मानमकर्तारं स पश्यति ॥३०॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''prakṛtyaiva ca karmāṇi, kriyamāṇāni sarvaśaḥ''
:prakṛtyaiva ca karmāṇi
:''yaḥ paśyati tathātmānam, akartāraṁ sa paśyati''
:kriyamāṇāni sarvaśaḥ
 
:yaḥ paśyati tathātmānam
:akartāraṁ sa paśyati
</div>
</div>


Line 15: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
prakṛtyā — door de materiële natuur; eva — zeker; ca — ook; karmāṇi — activiteiten; kriyamāṇāni — worden verricht; sarvaśaḥ — in alle opzichten; yaḥ — iedereen die; paśyati — ziet; tathā — ook; ātmānam — zichzelf; akartāram — de niet-handelende; saḥ — hij; paśyati — ziet volmaakt.
''prakṛtyā'' — door de materiële natuur; ''eva'' — zeker; ''ca'' — ook; ''karmāṇi'' — activiteiten; ''kriyamāṇāni'' — worden verricht; ''sarvaśaḥ'' — in alle opzichten; ''yaḥ'' — iedereen die; ''paśyati'' — ziet; ''tathā'' — ook; ''ātmānam'' — zichzelf; ''akartāram'' — de niet-handelende; ''saḥ'' — hij; ''paśyati'' — ziet volmaakt.
</div>
</div>



Latest revision as of 11:57, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 30

प्रकृत्यैव च कर्माणि क्रियमाणानि सर्वशः ।
यः पश्यति तथात्मानमकर्तारं स पश्यति ॥३०॥
prakṛtyaiva ca karmāṇi
kriyamāṇāni sarvaśaḥ
yaḥ paśyati tathātmānam
akartāraṁ sa paśyati

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

prakṛtyā — door de materiële natuur; eva — zeker; ca — ook; karmāṇi — activiteiten; kriyamāṇāni — worden verricht; sarvaśaḥ — in alle opzichten; yaḥ — iedereen die; paśyati — ziet; tathā — ook; ātmānam — zichzelf; akartāram — de niet-handelende; saḥ — hij; paśyati — ziet volmaakt.

VERTALING

Wie ziet dat alle activiteiten verricht worden door het lichaam, dat geschapen is door de materiële natuur, en ziet dat de ziel zelf niets doet, ziet de dingen zoals ze zijn.

COMMENTAAR

Dit lichaam is gemaakt door de materiële natuur onder leiding van de Superziel, en welke activiteiten er ook plaatsvinden met betrekking tot iemands lichaam, ze worden niet door hem verricht. Waar iemand ook mee bezig is, zowel voor geluk als voor ellende, is iets waartoe hij gedwongen wordt door de constitutie van het lichaam. Maar al deze lichamelijke activiteiten gaan buiten het zelf om. Men krijgt een lichaam overeenkomstig zijn vroegere verlangens. Om deze verlangens te vervullen, krijgt men een lichaam toegewezen waarmee men vervolgens actief is. Praktisch gesproken is het lichaam een machine die door de Allerhoogste Heer ontworpen is om verlangens te vervullen. Door verlangens wordt men in verschillende omstandigheden geplaatst om te lijden of te genieten. Deze transcendentale visie van het levend wezen kan ons, als ze ontwikkeld wordt, vrijmaken van lichamelijke activiteiten. Iemand met zo’n visie ziet de dingen zoals ze zijn.