NL/BG 18.4: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 18| Hoofdstuk 18: Conclusie: De volmaaktheid van onthechting]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 18| Hoofdstuk 18: Conclusie: De volmaaktheid van onthechting]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 18.3| BG 18.3]] '''[[NL/BG 18.3|BG 18.3]] - [[NL/BG 18.5|BG 18.5]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 18.5| BG 18.5]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 18.3| BG 18.3]] '''[[NL/BG 18.3|BG 18.3]] - [[NL/BG 18.5|BG 18.5]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 18.5| BG 18.5]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Dutch}}


==== VERS 4 ====
==== VERS 4 ====
<div class="devanagari">
:निश्चयं शृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम ।
:त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः सम्प्रकीर्तितः ॥४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''niścayaṁ śṛṇu me tatra, tyāge bharata-sattama''
:niścayaṁ śṛṇu me tatra
:''tyāgo hi puruṣa-vyāghra, tri-vidhaḥ samprakīrtitaḥ''
:tyāge bharata-sattama
 
:tyāgo hi puruṣa-vyāghra
:tri-vidhaḥ samprakīrtitaḥ
</div>
</div>


Line 15: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
niścayam — zekerheid; śṛṇu — hoor; me — van Mij; tatra — daarin; tyāge — wat betreft onthechting; bharata-sat-tama — o beste onder de Bhārata’s; tyāgaḥ — onthechting; hi — zeker; puruṣa-vyāghra — o tijger onder de mensen; tri-vidhaḥ — van drie soorten; samprakīrtitaḥ — wordt verkondigd.
''niścayam'' — zekerheid; ''śṛṇu'' — hoor; ''me'' — van Mij; ''tatra'' — daarin; ''tyāge'' — wat betreft onthechting; ''bharata-sat-tama'' — o beste onder de Bhārata’s; ''tyāgaḥ'' — onthechting; ''hi'' — zeker; ''puruṣa-vyāghra'' — o tijger onder de mensen; ''tri-vidhaḥ'' — van drie soorten; ''samprakīrtitaḥ'' — wordt verkondigd.
</div>
</div>



Latest revision as of 12:21, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 4

निश्चयं शृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम ।
त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः सम्प्रकीर्तितः ॥४॥
niścayaṁ śṛṇu me tatra
tyāge bharata-sattama
tyāgo hi puruṣa-vyāghra
tri-vidhaḥ samprakīrtitaḥ

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

niścayam — zekerheid; śṛṇu — hoor; me — van Mij; tatra — daarin; tyāge — wat betreft onthechting; bharata-sat-tama — o beste onder de Bhārata’s; tyāgaḥ — onthechting; hi — zeker; puruṣa-vyāghra — o tijger onder de mensen; tri-vidhaḥ — van drie soorten; samprakīrtitaḥ — wordt verkondigd.

VERTALING

O beste onder de Bhārata’s, hoor nu Mijn oordeel over onthechting. O tijger onder de mensen, in de geschriften wordt gezegd dat er drie soorten onthechting bestaan.

COMMENTAAR

Hoewel er meningsverschillen bestaan over onthechting, geeft de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, Śrī Kṛṣṇa, hier Zijn oordeel, dat als doorslaggevend moet worden beschouwd. De Veda’s zijn tenslotte de verschillende wetten die door de Heer gegeven zijn. De Heer is hier persoonlijk aanwezig en Zijn woord moet als definitief worden gezien. Hij zegt dat het proces van onthechting gezien moet worden in relatie tot de hoedanigheden van de materiële natuur waarin het wordt uitgevoerd.